Não gosto disto, Tom. Estou sempre a encontrar-te, nestes últimos dias. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك ، إنني أراك كثيرا هذه الأيام |
Não estou a gostar disto, Tom. Estou sempre a ver-te nestes últimos dias e isso não é nada bom. | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك ، إنني أراك كثيرا هذه الأيام |
Olha, não posso explicar as minhas acções nestes últimos dias... | Open Subtitles | انظري، أنا لا أستطيع شرح أفعالي خلال الأيام الماضية... |
Quero dizer uma palavra sobre a natureza porque não temos falado muito dela nestes últimos dias. | TED | وأنا أريد قول كلمة للطبيعة لأننا لم نتكلم عنها بما يكفي في الأيام الماضية |
nestes últimos dias. | Open Subtitles | منذ عدة أيام .. |
Bom dia a todos. Antes de mais, tem sido fantástico estar aqui nestes últimos dias. | TED | صباح الخير للجميع. وأشعر -- أولاً، إنه أمر رائع أن أكون هنا خلال الأيام القليلة الماضية. |
nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Ele pareceu-me preocupado nestes últimos dias. | Open Subtitles | كان يبدو أنه غير مركّز في الأيام القليلة الماضية |
Vai bem, meu. Sinto-me dorido nestes últimos dias. | Open Subtitles | رائع جداً، يا رجُل إنني مُرهق هذه الأيام |
nestes últimos dias eu e os meus colegas, temos pensado. | Open Subtitles | هذه الأيام القليلة الماضية, أنا وزملائي كنا نفكر |
- Então, que fez nestes últimos dias? | Open Subtitles | إذا , على ماذا تعمل هذه الأيام ؟ ما الذي أعمل عليه ؟ |
nestes últimos dias, tenho-me lembrado de tudo. | Open Subtitles | في هذه الأيام القليلة الماضية عادت السعادة إلي |
Sei que demora meses de prática e de preparação, mas devem continuar os esforços nestes últimos dias, | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك قد وضعت في جميع أشهر من الممارسة والتحضير، ولكن يبقى العمل الجيد في هذه الأيام القليلة الماضية، |
Mas nestes últimos dias, passei tanto tempo calada, sem falar nas coisas e a fingir que não estão a acontecer, e já não consigo continuar assim, percebe? | Open Subtitles | وذلك لأني قلت هذا بصوت عالي ولكن أنا فقط أقضي كثير من الوقت هذه الأيام بأغلاق فمي ولاأتحدث عن اي شيء |
Passou por muito nestes últimos dias. Sabemos disso. | Open Subtitles | لقد عانيت كثيراً خلال الأيام الماضية نحن نعلم هذا |
Muito obrigado por nos esconder nestes últimos dias. | Open Subtitles | شكراً لك لتركنا لنختبئ معك خلال الأيام الماضية |
A senhora passou por muita coisa nestes últimos dias. | Open Subtitles | سيدة أوسبورن، لقد مررت بأوقات صعبة خلال الأيام الماضية. |
Estive a empacotar as coisas nestes últimos dias quando não estavas em casa. | Open Subtitles | أعني، كنت أجمع أغراضنا في الأيام الماضية عندما كنتِ غائبة |
Passamos muito nestes últimos dias, tu e eu. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير في الأيام الماضية أنا و أنت |
Trabalhei arduamente nestes últimos dias... | Open Subtitles | ...فعلت الكثير خلال الأيام القليلة الماضية |
Agente Morgan, demonstrou uma tremenda iniciativa nestes últimos dias. | Open Subtitles | ,ضابط مورجان لقد أظهرتي مبادرة هائلة في الأيام الأخيرة |
- Ela foi muito aberta e receptiva nestes últimos dias. | Open Subtitles | كانت متفتحة جداً ومتجاوبة في الأيام القليلة الماضية |
Mas eu percebi nestes últimos dias que tu não podes voltar no tempo. | Open Subtitles | لكنِى عرفت فى الأيام القليلة الماضية. أن الإنسان لا يمكنه الرجوع بالزمن للوراء. |
Agia estranhamente nestes últimos dias, como se algo o corroesse. | Open Subtitles | حسناً, كان يتصرف بشكل عشوائي في الأيام الماضيه, كأن شيئاً ما يأكله. |
Aconteceu-te alguma coisa normal nestes últimos dias? - Não. | Open Subtitles | هل حصل لك اي شيء عادي في الايام القليلة الماضية |
Falei com umas pessoas nestes últimos dias. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع بعض الأصدقاء خلال اليومين الماضيين |
Porquê? nestes últimos dias, as dores diminuíram. | Open Subtitles | تلك الأيام القليلة الماضية خفت حدة الآلام |