E Ninguém espera que comecemos logo a ter muito jeito. | TED | لا أحد يتوقع منا البدء في ذلك على نحو جيد. |
É a última vez na tua vida que Ninguém espera nada de ti. | Open Subtitles | انها آخر مرة في حياتك لا أحد يتوقع أي شيء من أنت. |
Ninguém espera que sejas como eu. Eu sou polícia. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكون مثلى .أنا |
Pelo que tu passaste, Ninguém espera que recuperes... | Open Subtitles | ما مررت به هناك لا احد يتوقع منك ان تعود بسرعة |
Ninguém espera que a Marge venda esta casa. | Open Subtitles | حسناً ، لا أحد يتوقّع منكِ بيع ذلك المنزل |
Ouve, Ninguém espera que isto seja fácil, nós a trabalharmos juntos depois de termos sido tão chegados. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنه سيكون سهلاً أن نعمل سوية بعد أن كنا قريبين جداً |
Ninguém espera que eles se formem, Ninguém espera que eles entrem na universidade, | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أنهم سيتخرجوا لا أحد يتوقع أَنهم سيذهبوا إلى الكلية |
- Não. Ninguém espera que te esforces por ser amigável. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن تكون مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك |
James, Ninguém espera nada de ti neste caso. | Open Subtitles | جيمس : لا أحد يتوقع منك جديد فى تلك القضية |
Ninguém espera a manobra do cair-da-árvore-em-dores. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أبداً السقوط من الشجرة خلال المناورات المؤلمة |
O cargo é honorário. Ninguém espera que vá para a guerra. - Honorário? | Open Subtitles | المنصب ليس سوى منصب شرفي لا أحد يتوقع دخولك الحرب |
Bem, o problema é que Ninguém espera que eles se saiam bem, por isso não se esforçam. | Open Subtitles | المشكلة، أن لا أحد يتوقع منهم أن يكونوا جيدين، لذا فلا يكونون |
- Querido, não estamos em 1850, Ninguém espera que fique fechada em casa até o bebé nascer. | Open Subtitles | عزيزي هذا ليس بعام 1850 لا أحد يتوقع مني الإختباء في الداخل إلى حين ولادة الطفل |
Ninguém espera que fiques cinco horas numa reunião. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تقضي ٥ ساعات في اجتماع عسكري. |
Ninguém espera um ataque enquanto ainda estão a celebrar a vitória. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار |
Ninguém espera que seja um exemplo de força. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك أن تكونين كذلك تعرفي .. عامود القوة |
Ninguém espera que uma agente imobiliária minorca lhe salte para as costas e rasgue a garganta. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع من سيدة سمسارة صغيرة الحجم أن تقفز على ظهره وتقطع حنجرته. |
Afinal, Ninguém espera que sejas mais do que aquilo que és. Tentarei lembrar-me. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع ان تكن شخصا أخر غيرك |
Ninguém espera ir trabalhar e não voltar a casa. | Open Subtitles | لا احد يتوقع ان يذهب للعمل و لا يعود للمنزل مطلقا |
Ninguém espera que vás logo para a cama com alguém novo. | Open Subtitles | لا احد يتوقع منك ان تقفزي الى السرير مع شخص جديد |
Acredita que Ninguém espera que resolvas isso da noite para o dia. | Open Subtitles | صدّقيني، لا أحد يتوقّع منك معالجة ذلك بين ليلة وضحاها |
Ryan, Ninguém espera que sejas um mártir. | Open Subtitles | ريان، لم يتوقع أحد منك أن تقتل نفسك بنفسك. |