Ninguém está à espera de milagres. | Open Subtitles | فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات |
Vai para casa. Ninguém está à espera que voltes para ali dentro. | Open Subtitles | اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك |
Querida, Ninguém está à espera que lhe façamos um funeral. | Open Subtitles | حبيبتي,لا أحد يتوقع منا أن نقدم له حنازة |
Não se virem uns contra os outros. Ninguém está à espera de milagres. Calma. | Open Subtitles | لا تتشاجروا مع بعضكم البعض لا أحد يتوقع مُعجزات ، إسترخوا |
- Ninguém está à espera de uma luta justa. - Mas não é o meu estilo, só isso. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع منك العراك بعدالة - إنه فقط ليس نمطى, هذا كل شيء |
Ninguém está à espera que as coisas funcionem. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن ينجح ذلك الهراء؟ |
Ninguém está à espera que saibas dispará-la correctamente. | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن بإمكانكِ استعماله. |
Ninguém está à espera de ouvir... | Open Subtitles | لا أحد يتوقع أن يسمع... |