"ninguém está à espera" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يتوقع
        
    Ninguém está à espera de milagres. Open Subtitles فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات
    Vai para casa. Ninguém está à espera que voltes para ali dentro. Open Subtitles اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك
    Querida, Ninguém está à espera que lhe façamos um funeral. Open Subtitles حبيبتي,لا أحد يتوقع منا أن نقدم له حنازة
    Não se virem uns contra os outros. Ninguém está à espera de milagres. Calma. Open Subtitles لا تتشاجروا مع بعضكم البعض لا أحد يتوقع مُعجزات ، إسترخوا
    - Ninguém está à espera de uma luta justa. - Mas não é o meu estilo, só isso. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك العراك بعدالة - إنه فقط ليس نمطى, هذا كل شيء
    Ninguém está à espera que as coisas funcionem. Open Subtitles لا أحد يتوقع أن ينجح ذلك الهراء؟
    Ninguém está à espera que saibas dispará-la correctamente. Open Subtitles لا أحد يتوقع أن بإمكانكِ استعماله.
    Ninguém está à espera de ouvir... Open Subtitles لا أحد يتوقع أن يسمع...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more