| Não. É apenas uma coincidência. Ninguém neste país consegue pronunciar o meu nome correctamente. | Open Subtitles | انها فقط مصادفة لا أحد في هذه الدولة ينطق اسمي بشكل صحيح |
| Ninguém neste painel... conseguiria compreender. | Open Subtitles | لا أحد في هذه اللجنة يمكن أن يفهم ما المحتمل |
| Em 1983, Ninguém neste departamento achava que eles só estavam desaparecidos. | Open Subtitles | في 1983 لا أحد في هذا القسم ظن بأنهم مفقودون |
| Ninguém neste mundo pode dizer isso. | Open Subtitles | لا أحد في هذا العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يَقُولَ ذلك |
| Isso, obviamente, pode ser assustador, visto que é algo completamente novo, por que mais Ninguém neste planeta já passou. | Open Subtitles | والان , من الواضح ان هذا مخيف نوعا ما بما انه شيء جديد وما من شخص على هذا الكوكب لديه تجربة مماثلة من قبل |
| Até onde sei, Ninguém neste país sabia. | Open Subtitles | جل ما يمكنني ملاحظته، أنه لا أحد بهذه البلاد كان يعلم |
| Não vou deixar Ninguém neste navio desistir. | Open Subtitles | أنا لن أدعَ أي أحدٍ على هذه السفينة يستسلم |
| O porteiro, a empregada, o engraxador... Ninguém neste hotel sabe onde é que está a outra bota. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعرف ، الشيال و الخادمة و ماسح الأحذية لا أحد فى فندكما هذا يعرف أين ذهب الآخر |
| Ninguém neste mundo Nos vai abater | Open Subtitles | *لن يهزمنا أحد في العالم* |
| Ninguém neste bar está preocupado contigo magoando ela. | Open Subtitles | لا أحد في هذه الحانةِ سيتفرج على ازعاجك لها |
| Ninguém neste quarto quer respirar o mesmo ar dos outros. | Open Subtitles | لا أحد في هذه الغرفة يريد القضاء على مصالح الآخر |
| Por décadas, Ninguém neste negócio tinha sido capaz de tocar no Pharaoh. | Open Subtitles | لعقودٍ، لا أحد في هذه التجارة كان قادراً على أن يمسّ "الفرعون" بسوءٍ |
| Portanto, nas próximas horas, até decidirmos libertar-vos, Ninguém neste quarto se lembrará se é humano ou Zygon. | Open Subtitles | إذن، في الساعات القادمة.. حتى نقرر إطلاق سراحكم لا أحد في هذه الغرفة سيكون قادراً على تذكر ما إذا كان بشرياً ... |
| Ninguém neste país está acima da lei. | Open Subtitles | لا أحد في هذه البلاد يعلو على القانون |
| Ninguém neste Campus acha isto mais injusto do que eu. | Open Subtitles | لا أحد في هذا الحرم الجامعي يجد هذا أكثر عدلا مما أفعله. |
| Ninguém neste país tem alguma maldita paciência. | Open Subtitles | لا أحد في هذا البلد يمتلكُ القليل من الصبر |
| Ninguém neste edifício, ou de qualquer outro, te culpa. | Open Subtitles | لا أحد في هذا المبنى أو أي مكان آخر بخصوص ذلك |
| Ensinei a única coisa que eu sabia melhor do que Ninguém neste planeta. | Open Subtitles | ادرس الشيء الوحيد الذي أعرفه أفضل من أي شخص على هذا الكوكب النجوم |
| Não estou à espera que entendas, mas tenho de saber que Ninguém neste navio sente a sua falta com mais força do que eu. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهم، ولكني أريدك أن تعرف بأنه لا أحد بهذه السفينة لا يشعر بخسارته بشدة مثلي ... |
| Nunca Ninguém neste barco brinca comigo. Porquê? | Open Subtitles | -ليس من أحدٍ على هذه المركبة يمزح معي . |
| Pelo amor de Deus, será que Ninguém neste hospital me pode ajudar? | Open Subtitles | بحق الله هل يمكن لأى أحد فى المشفى أن يساعدنى؟ |
| Ninguém neste mundo Nos vai abater | Open Subtitles | *لن يهزمنا أحد في العالم* |