Na realidade, Ninguém percebe exatamente todas as coisas em que é usado agora. | TED | وفي الواقع، لا أحد يفهم بالضبط كل الأشياء التي بدأت تستخدم حاليًّا. |
Olha, Ninguém percebe, que tu e eu fomos feitos um para o outro. | Open Subtitles | اسمع لا أحد يفهم انه انا و انت خلقنا لبعضنا ان الزمن و العمر لا يهمان |
- Ninguém acha que corra bem. - Ninguém percebe. | Open Subtitles | ـ لا يظن أحد أن هذا قد يفلح ـ لا أحد يفهم الأمر |
Chama-lhe "Teach." Ninguém percebe uma palavra do que ele diz. | Open Subtitles | لا أحد يفهم أي شيء، مما يقوله لابد انك متعلم. |
Ninguém percebe, nunca ninguém perceberá. | Open Subtitles | لا أحد يفهم هذا. لا أحد فهم، ولا أحد سيفهم. |
Ninguém percebe porque não é normal. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أحد يفهم لأنه غير طبيعي |
Quando a verdade é que Ninguém percebe o sexo. E agora, ninguém o vai perceber. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، لا أحد يفهم الجنس |
Ninguém percebe de biologia Mimic, melhor do que ele. | Open Subtitles | لا أحد يفهم بيولوجيا الميمك أفضل منه |
Ninguém percebe realmente essas tretas. | Open Subtitles | لا أحد يفهم هذا الهراء في الواقع |
Cricket? Ninguém percebe de cricket. | Open Subtitles | كريكت لا أحد يفهم الكريكت |
Ele pensa que Ninguém percebe quem ele é nem de onde vem. | Open Subtitles | يظن أن لا أحد يفهم من هو |
Ninguém percebe verdadeiramente a natureza da consciência humana, Peter. | Open Subtitles | لا أحد يفهم حقاً طبيعة الوعي البشري يا (بيتر). |
Ninguém percebe o que temos. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ماكان بيننا |
Ninguém percebe estes documentos. | Open Subtitles | لا أحد يفهم هذه المستندات. |
Mas Ninguém percebe esse heroísmo. | Open Subtitles | ولكن لا أحد يفهم أن البطولة |
Ninguém percebe a Nuvem! | Open Subtitles | لا أحد يفهم تكنولوجيا السحابة |
- Ninguém percebe. | Open Subtitles | لأن لا أحد يفهم |
Ninguém sabe, Ninguém percebe. | Open Subtitles | لا أحد يعرف. لا أحد يفهم. |
- É a nossa salvação. - Ninguém percebe de ADN, Marcia! | Open Subtitles | لا أحد يفهم للحمض النووي (يا (مارشا. |
Ninguém percebe... | Open Subtitles | لا أحد يفهم |