Ninguém sabe o que se passou. Só encontraram a rapariga 5 dias depois. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Ninguém sabe porquê, Ninguém sabe o que se passa e eu vou comer. | Open Subtitles | لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل |
Quando você é um roteirista, o roteiro é seu... mas, quando você é um produtor, Ninguém sabe o que você faz. | Open Subtitles | أنت من كتب تلك مخطوطتك ؟ أنت مستشار لكنك لست منتج لا أحد يعرف ماذا يعمل |
- Ninguém sabe o que estou a fazer. Aumenta a mística. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ |
o controlo é uma ilusão, sua criança egocêntrica. Ninguém sabe o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | السيطرة هي وهماً , لا احد يعرف ماذا سيحدث في المرة القادمة |
Ninguém sabe o que ele viu, mas fosse o que fosse... | Open Subtitles | لا احد يعلم ما رآه ليلتئذ لكن أيًا ما رآه |
Olha, Ninguém sabe o que vai acontecer no futuro. | Open Subtitles | أنتِ، لا أحد يعلم ماذا .سيحدث فى المستقبل |
Um homicídio num jogo de espionagem onde Ninguém sabe o que se passa? | Open Subtitles | جريمة قتل في وسط لعبة تجسس حيث لا أحد يعرف ما الذي يحدث؟ |
Estão à procura de algo chamado a partícula de Deus, mas os céticos dizem que Ninguém sabe o que vai acontecer quando ligarem a máquina. | Open Subtitles | انهم يبحثون عما يسمى جسيم الله ولكن المشككين يقولون لا أحد يعرف ما سيحدث عندما يقوموا بإدارة مفتاح التشغيل |
Parece que Ninguém sabe o que fazer a seguir. | Open Subtitles | يبدو الأمر أن لا أحد يعرف ما سيفعل لاحقا. |
Ninguém sabe o que o futuro irá reservar a esta pequena criatura, nem mesmo que mudanças irão ter lugar no grande continente em que ela vive. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، ولا بالطّبع ماهو التغيّر الذي سوف يحدث على هذه القارة العظيمة الذي يعيش عليها. |
Ninguém sabe o que vem a seguir, por isso... tudo o que podemos fazer é aproveitar o melhor que pudermos cada dia que nos resta. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف ما سيأتي لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا في كل يوم يكون لنا |
Ninguém sabe o que aconteceu, mas uma fonte interna já falou em suicídio. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ماذا حدث, ولكن بعض المصادر تقول بإنه قام بالإنتحار |
ATÉ HOJE, Ninguém sabe o que LHES ACONTECEU. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا لا أحد يعرف ماذا حل بهم |
Ninguém sabe o que aconteceu depois disso. | Open Subtitles | و لا أحد يعرف ماذا حدث بعد ذلك |
Ninguém sabe o que está nas margens deste mundo sem fim | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما يوجد في نهاية هذا العالم اللامتناهي |
- Na verdade, não sabe. Ninguém sabe o que eles sofreram. | Open Subtitles | بالواقع ، لا تعرفي، لا أحد يعلم ما مرّوا به. |
Ainda bem, todos sabemos como são os bancos. Parecem bem vistos de fora, mas Ninguém sabe o que se passa quando fecham as portas. | Open Subtitles | تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب |
Ninguém sabe o que aconteceu com o Scott após dar a cura ao mundo. | Open Subtitles | لا احد يعرف ماذا حدث لهم بعد ان اعطوا العالم العلاج. |
Mesmo quando terminarem a nova ferrovia, Ninguém sabe o que temos pela frente. | Open Subtitles | حتى و ان انتهوا من بناء الطريق الجديد لا احد يعلم ما تحمله الايام القادمة |
Ninguém sabe o que aconteceu a seguir, porque semanas depois | Open Subtitles | الآن، لا أحد يعلم ماذا حدث بعدها لأنه بعد مرور بضعة أسابيع، |
Ninguém sabe o que fiz e safei-me. | Open Subtitles | لا يعلم أحد ما فعلته. نجوت بفعلتي. |
Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e Ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |