Durante 24 horas Ninguém sabia o seu nome, onde morava, ou como era a sua aparência, então, ele teve tempo para fugir da cidade. | Open Subtitles | حسنا، لمدة 24 ساعة، لا أحد يعرف اسمه، حيث عاش أو ما يشبه، حتى انه اضطر الكثير من الوقت للخروج من المدينة. |
Até este momento, Ninguém sabia que estas contrações existiam. | Open Subtitles | حتى الآن، لا أحد يعرف بوجود هذه الانقباضات. |
Como é que Ninguém sabia que o Ricardo estava a enlouquecer? | Open Subtitles | كيف لم يعلم أحد بأن عقل ريكاردو في طريقهِ للأنهيار |
Ela estava possuída. Ninguém sabia o que fazer, como salvá-la. | Open Subtitles | كانت ملموسة، لم يعرف أحد ماذا نفعل، كيف ننقذها. |
E o que aprendi desses anjos foi algo que mais Ninguém sabia. | Open Subtitles | وما تعلمته من هؤلاء الملائكة وكان شيئا لم يكن أحد يعرف. |
Ninguém sabia quem era, nunca ninguém comunicou o seu desaparecimento. | Open Subtitles | لم يعرف احد من هو, لم يبلغ احد انه مفقود |
Um dia, de uma semente trazida... Ninguém sabia de onde, nasceu um novo tipo de brota. | Open Subtitles | ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى. |
Ninguém sabia o que era. Ninguém sabe o que é. | Open Subtitles | لا أحد عرف ما هذا لا أحد يعرف الآن |
Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. | TED | لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي. |
- Nesse caso, se mais Ninguém sabia, tem de concordar que a presença do larápio na sala do seu sobrinho foi obra do acaso. | Open Subtitles | ثم لا أحد يعرف سواكما وتتقبل فكرة حضور لص لغرفة ابن أخاك كان عرضي تماماً |
Nunca ninguém os tinha visto e Ninguém sabia como lidar com eles. | Open Subtitles | لم يرهُم أحد مُسبقاً و لم يعلم أحد طريقة التعامل معهم |
Ninguém me chama Nicky e ninguém chama Ricky ao Richard, por isso Ninguém sabia de quem estava ela a falar. | TED | ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث. |
e a pensar por que razão Ninguém sabia mais sobre este perigo nos frangos grelhados, que não parecem muito prejudiciais. | TED | و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً |
De facto, Ninguém sabia que estava ali. | TED | في الواقع، لم يكن أحد يعرف أنها موجودة. |
Ninguém sabia se podiam confiar no homem que dizia ser o Henry Gale. | Open Subtitles | لم يعرف احد اذا كان صحيح ان يصدقوا الرجل الي يقول انه هنري جايل |
Se estes dois corresponderem, temos um violador em série que tem atacado mulheres nesta área durante os últimos dois anos, e Ninguém sabia disso. | Open Subtitles | إذا خرجن المرأتين فلدينا مغتصب متسلسل يستهدف النساء منذ سنتين ولا أحد يعلم عنه |
Na verdade, Ninguém sabia o que havia de errado. | Open Subtitles | الحقيقة ، لا أحد عرف تماما ماذا يجري |
Ninguém sabia todos os pormenores, mas podia ter sido perfeito. | Open Subtitles | .في الواقع ,لا أحد كان يعرف التفاصيل لكنها كانت عملية رائعة |
Ninguém sabia o que fazer. Ninguém sabia o que dizer. | Open Subtitles | لا احد يعلم ماذا نفعل لا احد يعلم ماذا يقول |
Passei por cá a tua procura algumas vezes. Ninguém sabia onde estavas. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ |
E Ninguém sabia quem era o teu pai biológico, e tu acabavas no Serviço Social e por fim num orfanato. | Open Subtitles | ولم يعرف أحد من كان والدك الحقيقي لذا كنت ستنتهين في رعاية الأطفال وفي الحضانة بنهاية المطاف |
Muito discreto, Ninguém sabia. | Open Subtitles | سرّيّة جداً.. لم يعرف أيّ أحدٍ حول هذا الموضوع |
Descobria coisas que Ninguém sabia... e era nelas que apostava. | Open Subtitles | السرية التي لا يعرفها أحد غيرة و هذا ما كان يراهن علية |
É extraordinário. Disseram-me que Ninguém sabia. - Você sabia. | Open Subtitles | رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف انت تعلمين؟ |
Perguntei a muita gente, mas Ninguém sabia de ti. | Open Subtitles | سألت الكثير من الناس لكن أحدا لم يعرف إلى أين ذهبت |