"ninguém sabia" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أحد يعرف
        
    • لم يعلم أحد
        
    • لم يعرف أحد
        
    • لم يكن أحد يعرف
        
    • لم يعرف احد
        
    • ولا أحد يعلم
        
    • لا أحد عرف
        
    • لا أحد كان يعرف
        
    • لا احد يعلم
        
    • لا أحد يعلم
        
    • ولم يعرف أحد
        
    • لم يعرف أيّ أحدٍ
        
    • لا يعرفها أحد
        
    • احد يعرف
        
    • أحدا لم يعرف
        
    Durante 24 horas Ninguém sabia o seu nome, onde morava, ou como era a sua aparência, então, ele teve tempo para fugir da cidade. Open Subtitles حسنا، لمدة 24 ساعة، لا أحد يعرف اسمه، حيث عاش أو ما يشبه، حتى انه اضطر الكثير من الوقت للخروج من المدينة.
    Até este momento, Ninguém sabia que estas contrações existiam. Open Subtitles حتى الآن، لا أحد يعرف بوجود هذه الانقباضات.
    Como é que Ninguém sabia que o Ricardo estava a enlouquecer? Open Subtitles كيف لم يعلم أحد بأن عقل ريكاردو في طريقهِ للأنهيار
    Ela estava possuída. Ninguém sabia o que fazer, como salvá-la. Open Subtitles كانت ملموسة، لم يعرف أحد ماذا نفعل، كيف ننقذها.
    E o que aprendi desses anjos foi algo que mais Ninguém sabia. Open Subtitles وما تعلمته من هؤلاء الملائكة وكان شيئا لم يكن أحد يعرف.
    Ninguém sabia quem era, nunca ninguém comunicou o seu desaparecimento. Open Subtitles لم يعرف احد من هو, لم يبلغ احد انه مفقود
    Um dia, de uma semente trazida... Ninguém sabia de onde, nasceu um novo tipo de brota. Open Subtitles ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى.
    Ninguém sabia o que era. Ninguém sabe o que é. Open Subtitles لا أحد عرف ما هذا لا أحد يعرف الآن
    Ninguém sabia onde estava o AED mais próximo, capaz de salvar vidas, para ser encontrado neste momento. TED لا أحد يعرف أين أقرب جهاز إيقاف الرجفان المنقذ للحياة كان من المقرر أن يتم الحصول عليها في الوقت الحالي.
    - Nesse caso, se mais Ninguém sabia, tem de concordar que a presença do larápio na sala do seu sobrinho foi obra do acaso. Open Subtitles ثم لا أحد يعرف سواكما وتتقبل فكرة حضور لص لغرفة ابن أخاك كان عرضي تماماً
    Nunca ninguém os tinha visto e Ninguém sabia como lidar com eles. Open Subtitles لم يرهُم أحد مُسبقاً و لم يعلم أحد طريقة التعامل معهم
    Ninguém me chama Nicky e ninguém chama Ricky ao Richard, por isso Ninguém sabia de quem estava ela a falar. TED ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث.
    e a pensar por que razão Ninguém sabia mais sobre este perigo nos frangos grelhados, que não parecem muito prejudiciais. TED و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً
    De facto, Ninguém sabia que estava ali. TED في الواقع، لم يكن أحد يعرف أنها موجودة.
    Ninguém sabia se podiam confiar no homem que dizia ser o Henry Gale. Open Subtitles لم يعرف احد اذا كان صحيح ان يصدقوا الرجل الي يقول انه هنري جايل
    Se estes dois corresponderem, temos um violador em série que tem atacado mulheres nesta área durante os últimos dois anos, e Ninguém sabia disso. Open Subtitles إذا خرجن المرأتين فلدينا مغتصب متسلسل يستهدف النساء منذ سنتين ولا أحد يعلم عنه
    Na verdade, Ninguém sabia o que havia de errado. Open Subtitles الحقيقة ، لا أحد عرف تماما ماذا يجري
    Ninguém sabia todos os pormenores, mas podia ter sido perfeito. Open Subtitles .في الواقع ,لا أحد كان يعرف التفاصيل لكنها كانت عملية رائعة
    Ninguém sabia o que fazer. Ninguém sabia o que dizer. Open Subtitles لا احد يعلم ماذا نفعل لا احد يعلم ماذا يقول
    Passei por cá a tua procura algumas vezes. Ninguém sabia onde estavas. Open Subtitles أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ
    E Ninguém sabia quem era o teu pai biológico, e tu acabavas no Serviço Social e por fim num orfanato. Open Subtitles ولم يعرف أحد من كان والدك الحقيقي لذا كنت ستنتهين في رعاية الأطفال وفي الحضانة بنهاية المطاف
    Muito discreto, Ninguém sabia. Open Subtitles سرّيّة جداً.. لم يعرف أيّ أحدٍ حول هذا الموضوع
    Descobria coisas que Ninguém sabia... e era nelas que apostava. Open Subtitles السرية التي لا يعرفها أحد غيرة و هذا ما كان يراهن علية
    É extraordinário. Disseram-me que Ninguém sabia. - Você sabia. Open Subtitles رائع لقد سمعت ان لا احد يعرف انت تعلمين؟
    Perguntei a muita gente, mas Ninguém sabia de ti. Open Subtitles سألت الكثير من الناس لكن أحدا لم يعرف إلى أين ذهبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus