Entrevistei todos os funcionários. Ninguém se lembra de ver o Pacci, ou algo invulgar. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع جميع العاملين، لا أحد يذكر رؤية بوتشي أو أي شئ غريب |
Ninguém se lembra de vê-lo, e ela não o mencionou a ninguém, excepto ao noivo. | Open Subtitles | لا أحد يذكر رؤية الرجل في حلقتها، ولم تذكره لأحد سوى خطيبها. |
Já Ninguém se lembra do período difícil, pois não? | Open Subtitles | لا أحد يتذكر الفترة الحزينة الآن، أليس كذلك؟ |
Ninguém se lembra exatamente o motivo daquele duelo. | Open Subtitles | تعرف، لا أحد يتذكر بالضبط ما ذلك المبارزة الاخيرة كانت حوله |
O mais estranho é que Ninguém se lembra de te dar assistência médica até há uma semana. | Open Subtitles | الشي الغريب ان لا احد يتذكر.. اعطائك اي مساعدة طبية حتي منذ اسبوع |
Sim, há quatro anos, mas Ninguém se lembra do que é o raio de um cartaz pendurado. | Open Subtitles | نعم .. منذا اربع سنوات ولكن لا احد يتذكر ماهي الورقة المعلقة |
Fui às docas, Ninguém se lembra de o ver. | Open Subtitles | لا، سألنا الموجودين حول المرفأ و لا أحد يتذكّر رؤيته |
Falámos com vários funcionários da empresa e Ninguém se lembra deste roubo da OPI. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
Preciso que me ajudes a descobrir porque Ninguém se lembra de mim. | Open Subtitles | أريدكَ أن تساعدني لاكتشاف سببِ عدم تذكّرِ أحدٍ لي. |
Senhor, duas pessoas viram a criança. E Ninguém se lembra de nada. | Open Subtitles | بعض الناس رأوها، لكن لا أحد يذكر شيئاً |
Pois, Ninguém se lembra. | Open Subtitles | صحيح، لا أحد يذكر |
Ninguém se lembra de quem fica em segundo. | Open Subtitles | لا أحد يذكر من يأت في لحظة |
Ninguém se lembra disso? | Open Subtitles | لا أحد يذكر هذا؟ |
Ninguém se lembra de ter visto aterrar tantas naves! | Open Subtitles | لا أحد يتذكر متى كانت آخر مرة رسى فيها هذا العدد من السفن |
Isso significa que resultou. Nunca Ninguém se lembra. | Open Subtitles | أجل، ذلك يعني أنه أدى مفعوله، لا أحد يتذكر اسمه قط |
Ninguém se lembra das vítimas. Todos se lembram do assassino. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر الضحايا الجميع يتذكر القاتل |
Sabes qual é a verdadeira razão porque Ninguém se lembra de nada? | Open Subtitles | هل تعرفين السبب الحقيقي لماذا لا احد يتذكر شيئا؟ |
Ninguém se lembra de nada fora do normal ou de mulheres sozinhas. | Open Subtitles | لا احد يتذكر اى شىء غير مألوف او اى امرأة وحيدة بأى اهتمام |
Ninguém se lembra de uma mulher a chegar ou sair sozinha. | Open Subtitles | لا احد يتذكر امرأة تصل او تغادر وحيدة |
A vitória implica fama e fortuna. Ninguém se lembra da vice. | Open Subtitles | الفوز يعني الشهرة والثروة لا أحد يتذكّر المنهزمين في التصفيات النهائيّة |
- A segurança viu-o às 14h15, mas depois disso, Ninguém se lembra de o ver. | Open Subtitles | -أجل، يتذكّر الأمن دخوله الساعة الـ2: 15 ، لكن بعد ذلك، لا أحد يتذكّر رؤيته. |
Falámos com vários funcionários desta firma e Ninguém se lembra de nada a respeito da OPI da Steve Madden. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
Preciso da tua ajuda para entender porque Ninguém se lembra de mim. Por tu não te lembrares de mim. | Open Subtitles | أريدكَ أن تساعدني في معرفةِ سببِ عدمِ تذكّرِ أحدٍ لي، و سببِ عدم تذكّركَ إيّاي |