Eu nasci no último dia do último ano dos anos 70. | TED | لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات |
O Jim morreu primeiro. Esteve consciente até ao fim, mas no último dia não conseguia falar. | TED | جيم توفي أولاً. لقد كان واعياً حتى النهاية، ولكن في آخر يوم له لم يستطع أن يتحدث. |
Mas, no último dia do julgamento, fez uma declaração, perdoando-lhes. | TED | لكن في آخر يوم في المحكمة قامت بمسامتحهم |
Mas se o Pushkin estiver vivo no último dia da conferência, matem-no! | Open Subtitles | لكن لو ان بوشكين حيُّ في اليوم الأخير للمؤتمرِ، اقْتلُه |
Todos os anos, no último dia de aulas... há muitos jovens que me abordam e perguntam... | Open Subtitles | تعلمون أنه كل سنه في اليوم الأخير من المدرسة جاءني عدة أطفال وقالوا لي |
Não sabia para onde ia até chegar, no último dia da caminhada. | Open Subtitles | ولم أعرف إلى أين أذهب وإلى أين وصلت. في أخر يوم من مسيرتي. |
no último dia dos jogos de vitória três pares de gladiadores escolhidos à sorte irão lutar até à morte. | Open Subtitles | لليوم الحاسم من مُسابقات النصر ثلاث مجموعات من المُصارعين تم إختيارهم بالقرعة ليُقاتلوا حتى الموت |
Foi no último dia de aulas que eu disse a David para ter um ótimo verão. | TED | وذلك كان في آخر يوم دراسي، أخبرت ديفيد بأن يقضي صيفًا رائعًا. |
A tradição da entrega de composições no último dia continua... por mais... um ano. | Open Subtitles | يبدو أن عادة تسليم الإنشاء في آخر يوم تتكرر وذلك لعام أخر |
A pessoa mais próxima de mim na pool estava em 149, no último dia da pool. | Open Subtitles | أقرب شخص لي للحوض كان في 149 في آخر يوم للحوض |
Porque é que ele havia de vir no último dia? A sério? | Open Subtitles | لمَ سيأتي إلى منزلكِ في آخر يوم من الدراسة؟ |
"no último dia de Junho, "com o coração pesado e a mão trémula, | Open Subtitles | في آخر يوم من شهر يونيو بقلب متثاقل ويد ترتجف |
Mas se nos oferecem dois caminhos, com gosto escolhemos a morte em nome da justiça no último dia antes da vitória, sobre uma vida sob a tirania. | Open Subtitles | و كان لديه سبيلان ، فإختار برضى الموت باسم العدالة ، في آخر يوم قبل النصر في نزاع قبضة الاستبداد |
Ela assinou um contrato que diz que é nosso e estava no nosso portátil que ela levou para casa no último dia. | Open Subtitles | هي وقعت عقد أننا نمتلكها وكانت على حاسبنا المحمول الذي ذهبت به المنزل في آخر يوم لها |
Dá-lhe felicidade com os Teus santos e deixa o seu corpo ascender em glória no último dia, para ficar na Tua presença. | Open Subtitles | الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن أعطه السعادة مع القديسون وأرفع جسده بفخر في اليوم الأخير |
"E que por fim se levantará no último dia sobre a terra. | Open Subtitles | وانه ينبغي عليه ان يقف في اليوم الأخير على الأرض. |
Fui até a última etapa, fui dispensado no último dia. | Open Subtitles | أكملت كل شي طول الطريق، ثم رفضت في اليوم الأخير. |
Eles nunca fazem nada de importante no último dia. | Open Subtitles | لم يفعلوا أي شيء مهم في اليوم الأخير. |
E agora queres arruiná-lo, no último dia! | Open Subtitles | الأن تريد أن تخربه. في أخر يوم! |
no último dia dos jogos de vitória, dois novos gladiadores nesta arena. | Open Subtitles | لليوم الحاسم من مُسابقات النصر مُصارعان جديدين سينضمان إلى الساحة... |
E então, ele aparece no último dia e fica com os louros de a salvar? | Open Subtitles | لذا فهو قد ظهر فى اليوم الأخير وقام بإنقاذها |
Saber porque o Sean Wilcox telefonou para si seis vezes só no último dia? | Open Subtitles | لنعلم لماذا اتصل بك شون ويلكوكس ست مرات ؟ في اليوم الماضي ؟ |