Dezenas de milhares de pessoas morreram devido a superbactérias resistentes a antibióticos, na América do Norte, no ano passado. | TED | أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي. |
Esta é uma palestra que eu fiz, em Israel, no ano passado. | TED | وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط |
no ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. | TED | قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس |
(Risos) Ainda no ano passado, acabei por subir o Monte Kilimanjaro, a montanha mais alta de Africa. | TED | وفي السنة الماضية ,انتهيت الى المشي لمسافات طويلة على جبل كاليمنجارو اعلى جبل في افريقيا. |
O custo da energia solar desceu 50% no ano passado. | TED | تكلفة الطاقة الشمسية انخفضت 50 بالمئة منذ السنة الماضية. |
Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. | Open Subtitles | شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه |
Tens de levar! Lembras-te da aposta que eu perdi no ano passado? | Open Subtitles | بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي |
Isso foi no ano passado, com a mesma família. | Open Subtitles | حدث ذلك في العام الماضي إنها نفس العائلة |
no ano passado... uma das suas garçonetes foi assassinada. | Open Subtitles | حسناً العام الماضي أحدى عاملات الشرب لديك قتلت |
Isso não prova nada. Só tive visão térmica no ano passado. | Open Subtitles | هذا لايدل على شئ عرفت أمر الإشعاع الحراري العام الماضي |
Não, muita gente morreu no ano passado, então não vou. | Open Subtitles | كلا, فالكثير من الاشخاص قد لقوا حتفهم العام الماضي |
Fiz cerca de $200,000 em negócios com ele no ano passado. | Open Subtitles | لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي |
Fiz cerca de $200,000 em negócios com ele no ano passado. | Open Subtitles | لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي |
Temos um grande estudo, que publicámos no ano passado, sobre a esquizofrenia, e os dados são extraordinários. | TED | ولدينا دراسة كبيرة قمنا بنشرها السنة الماضية عن مرض الفصام، وقد كانت البيانات مميزة تماما. |
Falaste comigo uma ou duas vezes no ano passado. | Open Subtitles | لقد تكلمتي معي مرة أو مرتين السنة الماضية |
- 143 incêndios. - Menos do que no ano passado. | Open Subtitles | المعدل اقل من السنة الماضية فى ثلاث ساعات فقط |
Não foste no ano passado, nem no anterior a esse. | Open Subtitles | أنت لم تحضره في السنة الماضية ولا التي قبلها |
Bem, a equipa não pode fazer pior do que no ano passado. | Open Subtitles | الفريق لن يقع في أخطاء أكثر من التي فعلها السنة الماضية |
Tenho algumas jogadas que nos deram a vitória no ano passado. | Open Subtitles | حَصلتُ على بعض المسرحيّاتِ رَبحنَا عنوان المدينةَ مَع السَنَة الماضية. |
Costelas partidas no ano passado, em seguida, a mandíbula deslocada. | Open Subtitles | عانيتِ من كسر بأضلاعك بالعام الماضي ثمّ خلـع بالفـك |
Quantas vezes é que o tipo te ligou no ano passado? | Open Subtitles | كم مرة اتصل بك فيها الفتى فى العام الماضى ؟ |
Comprei esse barco. Instalei a piscina no ano passado. Só falta o carro novo. | Open Subtitles | حصلت على قارب، ووضعت البركة في السنة الفائتة ، لا ينقصني سوى السيارة |
Nina quer isso desde que a mãe morreu, no ano passado. | Open Subtitles | نينا تلاحق هذا الأمل منذ ان توفيت والدتها السنه الماضية |
no ano passado, fazia parte do comité de decorações... | Open Subtitles | ..السنه الماضيه ، كنتُ في لجنة تنظيم الـ |
Sim, senhor. Vendeu-me um conjunto dinette no ano passado. | Open Subtitles | أجل، لقد بعتني أثاث حجرة طعام العام الفائت |
- no ano passado disse para se livrar desta árvore. | Open Subtitles | . قلتُ لكَ أن تقوم بقطعِ الأشجار العام الماضيّ |
Bebi uma garrafa de "Sancirre" no ano passado, na missão. | Open Subtitles | لقد كانت لدي هذه الزجاجة في مهمتنا الصيف الماضي |
Lembro-me que, no ano passado, por esta altura, estava mais calor. | Open Subtitles | أنا أتذكر بأنه كان أكثر دفئاً في نفس هذا الوقت بالسنة الماضية |
Ninguém toca nas guloseimas. Ficamos sem elas no ano passado. | Open Subtitles | لا أحد يلمس الحلوى لقد نفذت منا العام المنصرم |
Esta árvore foi atingida por um relâmpago no ano passado. | Open Subtitles | هذه الشجرة توفيت من خلال صاعقة رعدية السنة السابقة |
As nossas duas equipas trabalharam em conjunto no ano passado para projetar esse memorial. | TED | عمل فريقينا سويّة خلال العام السابق لتصميم هذا النصب التذكاري. |