"no ano passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العام الماضي
        
    • السنة الماضية
        
    • السَنَة الماضية
        
    • بالعام الماضي
        
    • فى العام الماضى
        
    • في السنة الفائتة
        
    • السنه الماضية
        
    • السنه الماضيه
        
    • العام الفائت
        
    • العام الماضيّ
        
    • الصيف الماضي
        
    • بالسنة الماضية
        
    • العام المنصرم
        
    • السنة السابقة
        
    • العام السابق
        
    Dezenas de milhares de pessoas morreram devido a superbactérias resistentes a antibióticos, na América do Norte, no ano passado. TED أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي.
    Esta é uma palestra que eu fiz, em Israel, no ano passado. TED وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط
    no ano passado, a taxa de mortalidade das crias foi de 100%, em certas partes do Golfo de S. Lourenço. TED قرأت أنه في العام الماضي ،إن معدل وفيات الجراء 100 في المئة في أجزاء من خليج سانت لورانس
    (Risos) Ainda no ano passado, acabei por subir o Monte Kilimanjaro, a montanha mais alta de Africa. TED وفي السنة الماضية ,انتهيت الى المشي لمسافات طويلة على جبل كاليمنجارو اعلى جبل في افريقيا.
    O custo da energia solar desceu 50% no ano passado. TED تكلفة الطاقة الشمسية انخفضت 50 بالمئة منذ السنة الماضية.
    Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. Open Subtitles شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه
    Tens de levar! Lembras-te da aposta que eu perdi no ano passado? Open Subtitles بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي
    Isso foi no ano passado, com a mesma família. Open Subtitles حدث ذلك في العام الماضي إنها نفس العائلة
    no ano passado... uma das suas garçonetes foi assassinada. Open Subtitles حسناً العام الماضي أحدى عاملات الشرب لديك قتلت
    Isso não prova nada. Só tive visão térmica no ano passado. Open Subtitles هذا لايدل على شئ عرفت أمر الإشعاع الحراري العام الماضي
    Não, muita gente morreu no ano passado, então não vou. Open Subtitles كلا, فالكثير من الاشخاص قد لقوا حتفهم العام الماضي
    Fiz cerca de $200,000 em negócios com ele no ano passado. Open Subtitles لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي
    Fiz cerca de $200,000 em negócios com ele no ano passado. Open Subtitles لقد ربحت مبلغ 200 ألف دولار بالعمل معه العام الماضي
    Temos um grande estudo, que publicámos no ano passado, sobre a esquizofrenia, e os dados são extraordinários. TED ولدينا دراسة كبيرة قمنا بنشرها السنة الماضية عن مرض الفصام، وقد كانت البيانات مميزة تماما.
    Falaste comigo uma ou duas vezes no ano passado. Open Subtitles لقد تكلمتي معي مرة أو مرتين السنة الماضية
    - 143 incêndios. - Menos do que no ano passado. Open Subtitles المعدل اقل من السنة الماضية فى ثلاث ساعات فقط
    Não foste no ano passado, nem no anterior a esse. Open Subtitles أنت لم تحضره في السنة الماضية ولا التي قبلها
    Bem, a equipa não pode fazer pior do que no ano passado. Open Subtitles الفريق لن يقع في أخطاء أكثر من التي فعلها السنة الماضية
    Tenho algumas jogadas que nos deram a vitória no ano passado. Open Subtitles حَصلتُ على بعض المسرحيّاتِ رَبحنَا عنوان المدينةَ مَع السَنَة الماضية.
    Costelas partidas no ano passado, em seguida, a mandíbula deslocada. Open Subtitles عانيتِ من كسر بأضلاعك بالعام الماضي ثمّ خلـع بالفـك
    Quantas vezes é que o tipo te ligou no ano passado? Open Subtitles كم مرة اتصل بك فيها الفتى فى العام الماضى ؟
    Comprei esse barco. Instalei a piscina no ano passado. Só falta o carro novo. Open Subtitles حصلت على قارب، ووضعت البركة في السنة الفائتة ، لا ينقصني سوى السيارة
    Nina quer isso desde que a mãe morreu, no ano passado. Open Subtitles نينا تلاحق هذا الأمل منذ ان توفيت والدتها السنه الماضية
    no ano passado, fazia parte do comité de decorações... Open Subtitles ..السنه الماضيه ، كنتُ في لجنة تنظيم الـ
    Sim, senhor. Vendeu-me um conjunto dinette no ano passado. Open Subtitles أجل، لقد بعتني أثاث حجرة طعام العام الفائت
    - no ano passado disse para se livrar desta árvore. Open Subtitles . قلتُ لكَ أن تقوم بقطعِ الأشجار العام الماضيّ
    Bebi uma garrafa de "Sancirre" no ano passado, na missão. Open Subtitles لقد كانت لدي هذه الزجاجة في مهمتنا الصيف الماضي
    Lembro-me que, no ano passado, por esta altura, estava mais calor. Open Subtitles أنا أتذكر بأنه كان أكثر دفئاً في نفس هذا الوقت بالسنة الماضية
    Ninguém toca nas guloseimas. Ficamos sem elas no ano passado. Open Subtitles لا أحد يلمس الحلوى لقد نفذت منا العام المنصرم
    Esta árvore foi atingida por um relâmpago no ano passado. Open Subtitles هذه الشجرة توفيت من خلال صاعقة رعدية السنة السابقة
    As nossas duas equipas trabalharam em conjunto no ano passado para projetar esse memorial. TED عمل فريقينا سويّة خلال العام السابق لتصميم هذا النصب التذكاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more