"no ano passado em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السنة الماضية في
        
    • العام الماضي في
        
    • بالعام الماضي في
        
    Ele morreu num acidente automóvel no ano passado em Nova Orleães. Open Subtitles مات. مقتول في تحطّم السيارة السنة الماضية في نيو أورلينز.
    Lembra-se do exercito francês no ano passado em Verdun onde os melhores batalhões sofreram horrendas revoltas da sua retaguarda. Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    Lembras-te no ano passado, em Miami? Open Subtitles أتتذكر السنة الماضية في ميامي ؟
    Corri 100 jardas no ano passado em Chicago em 9.4s. Open Subtitles ركضت 100 ياردة العام الماضي في شيكاغو في 9.4.
    Foi condenada no ano passado, em Seattle, por piratear com intenção de atingir as Finanças. Open Subtitles لقد ادينت العام الماضي في سياتل بتهمة قرصنة الكمبيوتر بقصد تضليل مصلحة الضرائب
    Foi aquilo que fez no ano passado em Oxford, Inglaterra? Open Subtitles أهذا ما كُنت تفعله بالعام الماضي في (أوكسفورد)، (انجلترا)..
    Na verdade, eu fiquei grávida, no ano passado, em Chicago. Open Subtitles في الحقيقة ، كنت حامل السنة الماضية في (شيكاغو)
    Morreu num exercício de treino no ano passado em Fort Bragg, juntamente com outros três, quando o helicóptero deles caiu. Open Subtitles وقُتِل في التدريب السنة الماضية في "فورت براغ" بجانب ٣ آخرين عندما سقطت طائرتهم المروحية
    A nossa última conferência foi no ano passado, em Asilomar, na Califórnia e dela saiu uma lista com 23 princípios, que já foi assinada por mais de mil investigadores de IA e por importantes líderes da indústria. Vou falar um pouco sobre três desses princípios. TED عُقد آخر مؤتمر السنة الماضية في أسيلمار، كالفورنيا وقُدِّمت خلاله قائمة بثلاثة وعشرين مبدأ وقَّع عليها أكثر من ألف باحث في الذكاء الاصطناعي والقادة في هذه الصناعة. وأريد أن أخبركم عن ثلاثة من هذه المبادئ.
    Conheci-o numa conferência no ano passado, em São Francisco. Open Subtitles قابلتك في مؤتمر الرهن السنة الماضية في (سان فرانسيسكو)
    Não o conheceste no ano passado em Nova Iorque? Open Subtitles إلم تقابليه السنة الماضية في (نيويورك) ؟
    Conheci o cozinheiro no ano passado em Las Vegas, no Ano Novo, e ele está sempre a dizer-me para cá passar. Open Subtitles لقد قابلت الطباخ العام الماضي في فيغاس عشية رأس السنة وكان يطاردني كي أتي إلى هنا.
    Tenho estudado um artigo que foi publicado no ano passado, em Paris, sobre o rádio no tratamento do cancro. Open Subtitles تم نشرها العام الماضي في باريس عن الراديوم وعلاج السرطان
    O mesmo homem que o Al Badi responsabiliza pelo ataque de drone no ano passado em Ramadi que matou o irmão dele mais novo, Ahmed... Open Subtitles نفس الرجل الذي يحمله البادي مسؤولية الهجوم بطيارة بدون طيار العام الماضي في الرمادي و الذي قتل شقيقه الأصغر ..
    No ano passado, em Honolulu, a nossa equipa — que era formada por três pessoas a tempo inteiro, que estavam a fazer uma comissão de um ano de serviço público — foi solicitada pela cidade a reconstruir o "website". TED فريق عملنا في العام الماضي في هونولولو، الذي تمثل في هذه الحالة في ثلاثة من الزملاء المتفرغين الذين قاموا بسنة من الخدمات العامة طلبت منه المدينة إعادة بناء الموقع.
    no ano passado em Agramonte houve um aumento de homicídios de 21% , não é pouco. Open Subtitles في العام الماضي في أغرامونتي معدل الجريمة كان 2,1% , هذا شيء كبير
    Ainda estão a chegar as informações, mas parece que foi a tempestade que causou o acidente, como no ano passado em Portugal. Open Subtitles ما زالت المعلومات ترد، لكن يبدو أن العاصفة هي التي تسببت بحادث التحطم كحادث التحطم الذي حدث بالعام الماضي في (البرتغال) -الوفيات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more