As mãos dele foram identificadas no balcão. | Open Subtitles | لم أجد كلا الحارسين الشخصين و يديهما على الطاولة |
Há uma lista no balcão. | Open Subtitles | لشراء بعض الخضارِ هناك قائمة على الطاولة |
Pode colocar as mãos no balcão por mim, por favor? | Open Subtitles | اسمع، هلّا تضع يديكَ على المنضدة من أجلي، رجاء؟ |
Está bem. Deixa o dinheiro no balcão. | Open Subtitles | حسناً عزيزي أترك المال على المنضدة و حسب |
Coloquem as mãos no balcão para identificação, por favor. | Open Subtitles | ضع يديك على العداد لتحديد الهوية، من فضلك. |
Ela provavelmente colocou-as no balcão para arrefecer. O marido chegou em casa. | Open Subtitles | ـ وضعتهم من المحتمل على الطاولة للتبريد ـ ابعدي يديك |
Volte-se, ponha as mãos no balcão. | Open Subtitles | بالله عليك يا رجل استدر، ضع يديك على الطاولة |
Os tomates estão no balcão, tens que abrir as latas e pô-los numa panela. | Open Subtitles | الطماطم موجودة على الطاولة ، اذا أفتح العلب وضعهم في قدر |
Eu disse que queria fazer lá mesmo no balcão. | Open Subtitles | قلتُ بأنني أردتُ أن أفعلها مباشرة هناك على الطاولة |
Quem tirou a última luva e deixou a caixa no balcão? | Open Subtitles | من أخذ آخر قفاز ثم ترك الصندوق على الطاولة |
Deve haver uma regra de "nada de mamas no balcão" também. | Open Subtitles | انا متأكدة من وجود قاعدة بعدم وجود اثداء على الطاولة ايضا |
Deixei-as no balcão para que te lembrasses de as levar. | Open Subtitles | تركتهم لك على المنضدة لكي تتذكر اخيرا ان ترجعها اليه |
Se você não queria segurar, era só botar no balcão! | Open Subtitles | إذا لم ترد حمله من أجلي كان بإمكانك وضعه على المنضدة |
Mas se trabalha até tarde, deixa dinheiro no balcão. | Open Subtitles | ؟ لكن عندما يعمل لساعات متأخرة يترك بعض النقود على المنضدة |
Peguei na faca que estava no balcão, só para o assustar. | Open Subtitles | و أخذتُ السكين من على المنضدة لأُخيفهُ فحسب |
Um dispensador de desinfetante para as mãos sem pre disponível no balcão para os funcionários usarem." | Open Subtitles | زجاجة من المطهر في جميع الأوقات على العداد ل رعاة للاستخدام. " |
Tive também a felicidade de estar naquelas palestras, lá em cima no balcão. | TED | كان لدي الشرف ان اشاهده يقوم بذلك على الشرفة |
Em cima, não no balcão. | Open Subtitles | على، لَيسَ في العدّادِ |
A boa notícia é que encontrámos isto no balcão da cozinha. | Open Subtitles | المهم في الأمر أننا وجدنا هذه على منضدة المطبخ |
Agora, ouço dizer que se vão sentar no balcão e três de nós vão ter de se sentar na plateia. | Open Subtitles | , ستجلسون فى الشرفة . وثلاثة منا سنجلس فى الأوركسترا |
Não depois que Reyes teve uma luta no balcão, e foram precisos 3 seguranças, para o separar. | Open Subtitles | هذا قبل أن يتشاجر " ريز " في الشرفة وتطلب ثلاثة حرس أمن ليفضوا الشجار |
Red, não ponhas o teu chapéu no balcão, está todo gordurento. | Open Subtitles | ريد لا تضع قبعتك على الطاوله كلها دهون |
Pus o dinheiro no balcão com um bilhete e saí a correr. | Open Subtitles | وعندما وصلتُ إلى هناك، وضعتُ المال على العدّاد مع ملاحظة وخرجتُ بأسرع ما يمكن |
O biberão está no balcão, há dois no frigorífico para aquecer. | Open Subtitles | حسناً زجاجتها على المنضده هناك إثنان أخريان في البراد يحتجن التسخين |
Está tudo bem, olha, a minha está aqui no balcão. | Open Subtitles | لا تقلق. ها هي نقودي على البار لا غش |