ويكيبيديا

    "no caminho de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على طريق
        
    • في طريقي إلى
        
    • في طريق
        
    • فى خط السكة
        
    • فى طريق
        
    • في مسار
        
    O oásis é próximo à fronteira de Tiba, no caminho de Byblos. Open Subtitles الواحة بالقرب من حدود طيبة. على طريق بيبلوس.
    Diz que os índios massacraram uma família no caminho de Spearfish, e que uma criança ainda pode estar viva, e que isso não diz respeito a ninguém? Open Subtitles تقول بأن الهنود ذبحوا عائلة على طريق سبيرفش وأن هناك احتمال بوجود طفل حي وأن لا شأن لأحد بذلك - ماذا عن المذبحة ؟
    O Jimmy diz que os Sioux mataram uma família no caminho de Spearfish. Open Subtitles يقول جيمي بأن الهنود ذبحوا عائلة على طريق سبيرفش
    Porque se os meus cupcakes forem uma sensação... talvez eu esteja no caminho de um negócio bem sucedido. Open Subtitles ..لأن لو أحدثت كعكاتي ضجه كبيرة إذاً فأنا قد أكون في طريقي إلى عمل ناجح جداً
    Talvez possamos beber uma cerveja no caminho de volta. Open Subtitles ربّما يمكننا إحضار بعض الجعّة في طريق عودتكَ
    Trabalhamos no caminho de ferro durante todo o dia Open Subtitles نحن نعمل فى خط السكة الحديد كل يوم نعيش يوما طويل
    Basicamente, fomos emboscados no caminho de volta ao portal. Open Subtitles فى الواقع لقد كان هناك كمين معاد فى طريق عودتنا للبوابة
    O facto de ele deixar as suas vítimas anteriores directamente no caminho de um furacão é surpreendente. Open Subtitles الحقيقة أنه كان قادرا على ترك ضحاياه السابقين مباشرة في مسار واحد وهو أمر مذهل
    - Para dizer a verdade, aposto no Persimmon Phil... em como mataram pessoas no caminho de Spearfish. Open Subtitles مقتل العائلة على طريق سبيرفش فيل هو الذي سيأخذ المال
    Se estamos no caminho de Deus, é uma coisa, mas só existir um caminho para Deus? Open Subtitles اذا كنا على طريق الله , فانه شئ واحد ولكن هل يوجد طريق واحد فقط لله ؟
    Ela e os seus filhotes estão novamente no caminho de uma leoa meio cega e agressiva e dos seus seguidores. Open Subtitles إنها تقف مجدداً هي وأشبالها على طريق لبؤة عدوانية نصف عمياء بالإضافة لزمرتها
    E às vezes eu era... atacado no caminho de volta. Open Subtitles وأحياناً, يتم توبيخي فجأة وبشدة على طريق العودة
    Trabalhou no caminho de ferro dos infiéis? Open Subtitles مما كان عليه تحت ولاية سلفك هل عملت على طريق الوثنيون؟
    Eu conheço um bom sítio de hambúrgueres no caminho de volta. Obrigado por ter aceitado ver-me, senhor. Open Subtitles اعرف مطعما جيدا للبرغر على طريق العودة شكرا على موافقتك لمقابلتي سيدي
    Quando saí, eu... pa-passei pelo acidente no caminho de casa. Hum, os polícias já lá estavam. Open Subtitles عندما غادرت, مريت بالحادث في طريقي إلى المنزل
    Quando sai daqui semana passada liguei para ele no caminho de casa. Open Subtitles حينما غادرت الجلسة في الأسبوع الماضي اتصلت به في طريقي إلى المنزل
    Uma vez, eu escalei as montanhas Redridge, no caminho de Stonard, com uma mochila cheia. Open Subtitles "عندما، تسلقت جبال "ريدردج في طريقي إلى "ستونرد" بعدة كاملة
    E prevejo que vai empurrar outra vez no caminho de volta. Open Subtitles و أتنبأ أنك ستقوم بدفعها مرة أخرى في طريق عودتنا
    Só pensei em comida e em bebida, no caminho de volta. Open Subtitles الطعام والشراب كل ما كنت أفكر فيه في طريق العودة
    Quando tinha 17 anos... o meu irmão mais novo, Oliver, foi atingido por um condutor bêbado no caminho de casa para a escola. Open Subtitles عندما كنت في الـ17 من عمري أخي الصغير أوليفر قد اصطدم به سائق ثمل في طريق عوته إلى البيت من المدرسة
    Trabalhamos no caminho de ferro apenas para passar o tempo Open Subtitles نحن نعمل فى خط السكة الحديد فقط للاجتياز الوقت و المسافة
    A Jane casando-se com o Bingley deve pôr as suas irmãs no caminho de outros homens ricos, e então... Open Subtitles جين مارى ربما ترمى اخواتها فى طريق الاخرين الاغنياء ثم
    Queres pôr-te no caminho de um psicopata homicida? Open Subtitles تريدين وضع نفسك في مسار قاتل مضطرب العقل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد