Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة. |
Era a única maneira de poder visitar o meu pai no castelo. | Open Subtitles | وكانت هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن زيارة والدي في القلعة. |
A julgar pelo rapaz, senhora... tenho a certeza que ninguém está seguro enquanto aquela besta da montanha... estiver à solta no castelo. | Open Subtitles | علىتصرفالولدسيدتي، أنا متأكد أن لا أحد آمن بمفرده ووحش الجبال في القلعة |
Está no castelo de Ferrière, a 10km de Rambouillet. | Open Subtitles | انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه |
A felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. | Open Subtitles | سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة |
Forçando todos os que estavam no interior no castelo a renderem-se. | Open Subtitles | ممّا أرغم جميع مَن بالقلعة على الإستسلام. |
Procurei por vós no castelo, e, quando soube que vos tínheis mudado para aqui, para a vila... | Open Subtitles | بحثت عنك في القلعه وعندها عرفت بأنك قد انتقلت هنا |
A corte-marcial se reunirá no castelo às 15:00h de hoje. | Open Subtitles | المحاكمة ستكون في القصر في الساعة الثالثة |
Quem paga o banquete que estão a dar agora mesmo no castelo? | Open Subtitles | ومن الذي يدفع للعيد تكريما لهم في مثل هذا الوقت في القلعة القلعة؟ |
Vou passar uma semana a Espanha, no castelo. | Open Subtitles | أنا ذاهب لقضاء أسبوع في إسبانيا في القلعة. |
Podes achar que a vida aqui no castelo é difícil, mas se te calares e fizeres o que nós dissermos, o tempo passará mais depressa. | Open Subtitles | قد تجد الحياة هنا في القلعة قاسية، لكن إن خرست ونفذت أوامري بالضبط، سيمر الوقت بسرعة |
Bem, nós não temos muitos espécimes vivos no castelo, não é, Norstadt? | Open Subtitles | ليس لدينا عينات حية في القلعة أليس كذلك؟ |
- Sim? Quer jantar connosco no castelo esta noite? | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى زوجي وأرغب في أن تتعشى معنا في القلعة الليلة |
O que espera da sua pena, aqui no castelo? | Open Subtitles | ماذا تتوقّع من وقتك هنا في القلعة ؟ |
E estou persuadido, a abrir qualquer fechadura no castelo da Dúvida. | Open Subtitles | .. وسأقنع نفسي بأنه سيفتح أي قفل في قلعة الشك |
no castelo da minha cunhada apareceu uma menina de vela na mão. Rectifique a história. | Open Subtitles | رأينا طفلة صغيرة تحمل شمعة في قلعة زوجة أخي |
Na próxima semana, ela entra ao serviço no castelo. | Open Subtitles | سوف تقوم بالخدمة هنا فى القلعة الأسبوع القادم |
Por favor, posso continuar a trabalhar aqui no castelo? | Open Subtitles | رجاءاً هل يمكننى الأستمرار بالعمل فى القلعة ؟ |
Disseram-nos que eles tinham matado toda a gente no castelo, na noite em que o rei morreu. | Open Subtitles | ليلة موت الملك، أُخبرنا بأنّ كلّ من كانوا بالقلعة ذُبحوا. |
Você perderá seu título, suas terras, seus bens, quartos aqui no castelo e sua posição comigo. | Open Subtitles | ستخسرين القابك واراضيك وسلطاتك وغرفتك هنا في القلعه وموقعك معي |
Mas quando me aproximei, vi um homem dentro do quadro, no castelo. | Open Subtitles | ولكن عندما اقتربت أكثر رأيت رجلاً بداخل اللوحة، في القصر |
- O Coração de Cristal está no castelo? - É o que dizem. | Open Subtitles | القلب الماسى داخل القلعة - هكذا يقولون - |
Sugiro um encontro, dentro de dez dias, no castelo de Dover. | Open Subtitles | أقترح الإجتماع بعد 10 أيام من الآن في قصر "دوفر" |
Um dos geradores recentemente instalados no castelo explodiu. | Open Subtitles | إحدى المولّداتِ المُرَكَّبةِ حديثاً في القلعةِ إنفجرتْ. |
Está com o príncipe no castelo. Mas a porta do castelo está guardada por trinta homens. | Open Subtitles | إنه مع الأمير فى القلعه لكن بوابة القلعه يقوم بحراستها 30 رجلا |