ويكيبيديا

    "no castelo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في القلعة
        
    • في قلعة
        
    • فى القلعة
        
    • بالقلعة
        
    • في القلعه
        
    • في القصر
        
    • داخل القلعة
        
    • في قصر
        
    • في القلعةِ
        
    • فى القلعه
        
    Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco e desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    Era a única maneira de poder visitar o meu pai no castelo. Open Subtitles وكانت هذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن زيارة والدي في القلعة.
    A julgar pelo rapaz, senhora... tenho a certeza que ninguém está seguro enquanto aquela besta da montanha... estiver à solta no castelo. Open Subtitles علىتصرفالولدسيدتي، أنا متأكد أن لا أحد آمن بمفرده ووحش الجبال في القلعة
    Está no castelo de Ferrière, a 10km de Rambouillet. Open Subtitles انه في قلعة فيرييري خمسة أميال خارج رامبوييه
    A felicidade destes dias, eu nunca teria... conhecido vivendo no castelo. Open Subtitles سعادة تلك الأيام التى عشتها لم أعرف مثلها فى القلعة
    Forçando todos os que estavam no interior no castelo a renderem-se. Open Subtitles ممّا أرغم جميع مَن بالقلعة على الإستسلام.
    Procurei por vós no castelo, e, quando soube que vos tínheis mudado para aqui, para a vila... Open Subtitles بحثت عنك في القلعه وعندها عرفت بأنك قد انتقلت هنا
    A corte-marcial se reunirá no castelo às 15:00h de hoje. Open Subtitles المحاكمة ستكون في القصر في الساعة الثالثة
    Quem paga o banquete que estão a dar agora mesmo no castelo? Open Subtitles ومن الذي يدفع للعيد تكريما لهم في مثل هذا الوقت في القلعة القلعة؟
    Vou passar uma semana a Espanha, no castelo. Open Subtitles أنا ذاهب لقضاء أسبوع في إسبانيا في القلعة.
    Podes achar que a vida aqui no castelo é difícil, mas se te calares e fizeres o que nós dissermos, o tempo passará mais depressa. Open Subtitles قد تجد الحياة هنا في القلعة قاسية، لكن إن خرست ونفذت أوامري بالضبط، سيمر الوقت بسرعة
    Bem, nós não temos muitos espécimes vivos no castelo, não é, Norstadt? Open Subtitles ليس لدينا عينات حية في القلعة أليس كذلك؟
    - Sim? Quer jantar connosco no castelo esta noite? Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى زوجي وأرغب في أن تتعشى معنا في القلعة الليلة
    O que espera da sua pena, aqui no castelo? Open Subtitles ماذا تتوقّع من وقتك هنا في القلعة ؟
    E estou persuadido, a abrir qualquer fechadura no castelo da Dúvida. Open Subtitles .. وسأقنع نفسي بأنه سيفتح أي قفل في قلعة الشك
    no castelo da minha cunhada apareceu uma menina de vela na mão. Rectifique a história. Open Subtitles رأينا طفلة صغيرة تحمل شمعة في قلعة زوجة أخي
    Na próxima semana, ela entra ao serviço no castelo. Open Subtitles سوف تقوم بالخدمة هنا فى القلعة الأسبوع القادم
    Por favor, posso continuar a trabalhar aqui no castelo? Open Subtitles رجاءاً هل يمكننى الأستمرار بالعمل فى القلعة ؟
    Disseram-nos que eles tinham matado toda a gente no castelo, na noite em que o rei morreu. Open Subtitles ليلة موت الملك، أُخبرنا بأنّ كلّ من كانوا بالقلعة ذُبحوا.
    Você perderá seu título, suas terras, seus bens, quartos aqui no castelo e sua posição comigo. Open Subtitles ستخسرين القابك واراضيك وسلطاتك وغرفتك هنا في القلعه وموقعك معي
    Mas quando me aproximei, vi um homem dentro do quadro, no castelo. Open Subtitles ولكن عندما اقتربت أكثر رأيت رجلاً بداخل اللوحة، في القصر
    - O Coração de Cristal está no castelo? - É o que dizem. Open Subtitles القلب الماسى داخل القلعة - هكذا يقولون -
    Sugiro um encontro, dentro de dez dias, no castelo de Dover. Open Subtitles أقترح الإجتماع بعد 10 أيام من الآن في قصر "دوفر"
    Um dos geradores recentemente instalados no castelo explodiu. Open Subtitles إحدى المولّداتِ المُرَكَّبةِ حديثاً في القلعةِ إنفجرتْ.
    Está com o príncipe no castelo. Mas a porta do castelo está guardada por trinta homens. Open Subtitles إنه مع الأمير فى القلعه لكن بوابة القلعه يقوم بحراستها 30 رجلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد