ويكيبيديا

    "no colo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في حضن
        
    • في حضني
        
    • في حضنها
        
    • في حجرك
        
    • في حضنه
        
    • في عنق
        
    • في أحضانك
        
    • في حضنِي
        
    • في حجره
        
    • على حضن
        
    • على حضنك
        
    • على حضنِه
        
    Quando o conheci, ele estava sentado no colo da avó. TED عندما إلتقيتهم في البداية، كان يجلس في حضن جدته
    Ganhámos também a Segunda Guerra Mundial, pusemos um homem na Lua e um computador no colo de toda a gente. Open Subtitles كما أننا انتصرنا في الحرب العالمية الثانية, ووضعنا رجلاً على أرض القمر وجهاز حاسب في حضن كل شخص.
    Foi como se uma grande peça dum puzzle me caísse no colo. Open Subtitles هكذا إذن , كمية كبيرة من قطع البازل سقطت في حضني
    Ela tem uma arma dos Confederados no colo, debaixo do xaile... e mata-te num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles هناك مسدس قديم في حضنها تحت شالها ستقتلك بمجرد أن تراك
    Isso que tem no colo é um rádio, Sr. Pitts? Open Subtitles هذا ليس راديو في حجرك -أليس كذلك سيد (بيتس)؟
    Às vezes, o pai senta-me no colo e deixa-me guiar o jipe. Open Subtitles أحيانا داد يضعني في حضنه ويتيح لي قيادة سيارة جيب.
    Cancro cervical em fase III, portanto, cancro metastizado que começou no colo do útero, espalhou-se pelo corpo. TED المرحلة الثالثة من سرطان عنق الرحم، لذا، فالسرطان المنتشر الذي بدأ في عنق رحمها، انتشر في جميع أنحاء جسدها.
    "no colo do seu pai, quando ele me ensinada a tocar? " Open Subtitles "الذي غطّ في النوم في حضن أبيك عندما كان يعلّمني الموسيقى"
    Boa pontaria, mesmo no colo da Virago! Open Subtitles أحسنت يا فتى، في حضن برج العذراء، اعطوها لبالاس
    Antes de se sentarem no colo do Pai Natal, têm que usar estes lenços mágicos para limpar as mãos. Open Subtitles قبل ان يجلس اي شخص في حضن سانتا يجب ان تمسحوا ايديكم بهذه المسحات السرية
    Se conseguir evitar derramar sopa no colo à frente do governador. Open Subtitles حسناً، إن أمكنني تفادى إهراق الحساء في حضني أمام الحاكم
    Vou ficar acordado o resto da noite, com esta arma estúpida no colo porque prometi que o faria. Open Subtitles أنا الآن مضطر لامضاء الليل مع مسدس غبي في حضني لأنني وعدت بفعل هذا
    Deixei cair uma caneta no colo e ficou uma mancha de tinta entre as pernas. Open Subtitles قبل حوالي أسبوع، أنا كان يرتدي تلك الجينز. لقد تركت القلم في حضني وتركت وصمة عار الحبر على المنشعب.
    Estava a caminhar no convés e lá estava ela, com documentos pousados no colo. Open Subtitles كنت اتمشى فى الطابق الأعلى وكانت تمسك ببعض الورق في حضنها
    Mudando de assunto, durante as tuas viagens, conseguiste reparar se as hospedeiras deixavam as mães levar os bebés no colo a viagem toda? Open Subtitles فلنغيّر الموضوع قليلًا، خلال سفريّاتك هل لاحظت إن كانوا المضيفات يسمحون للأم أن تضع طفلها في حضنها طوال الرحلة؟
    Mantenha as mãos no colo. - Quer uma bebida? - Desculpe. Open Subtitles ابقي يديك في حجرك. أعذريني.
    É como se tivesse morrido com ela, mas o corpo dele está à superfície da terra, sempre em frente à televisão com uma garrafa de uísque no colo. Open Subtitles إنه مثل يكون قد مات معها عدا أن جسمه حي و موضوع بشكل دائم أمام التلفزيون مع قنينة إسكتلندية في حضنه
    O corpo saiu, mas a cabeça está presa no colo do útero. Open Subtitles لقد خرج الجسد, ولكن الرأس عالق في عنق الرحم
    Nunca sabes o que tens que fazer. É estranho receber uma dança no colo à frente daquele pessoal. Open Subtitles لانك لاتعرف بالضبط ماعليك فعله فمن الغريب أن تحصل على رقصة في أحضانك
    Carreguei-a no colo por todo o país. Open Subtitles حَملتُ هذا النباتِ في حضنِي في جميع أنحاء البلاد.
    Todos os dias, aparece um miúdo a vender faláfel e um destes hajis dá uma dentada e cospe metade no colo dele. Open Subtitles هذا الطفل يمر كل يوم لبيع الفلافل وكل يوم يأتي أحد هؤلاء الشيوخ ليأخذ قضمة ثم يريق نصفها في حجره
    Não são os primeiros impostos dos contribuintes que são desperdiçados no colo de um homem. Open Subtitles ليست تلك أولّ أموال الضرائب المُهدرة على حضن رجل
    Joanie, devias ver essas séries em vez de as leres, com uma caixa de bombons no colo, para aplacar os teus desejos. Open Subtitles جوني, ينبغي عليك ان تشاهدي تلك البرامج لا أن تقرأيها مع وعاء من الحلويات على حضنك ليشفي غليلك
    Sentei-me no colo dele umas quantas vezes, há muitos anos. Open Subtitles جَلستُ على حضنِه بضعة أوقات، الظهر في اليومِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد