ويكيبيديا

    "no coração" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في قلبه
        
    • في قلبك
        
    • في قلب
        
    • في قلبها
        
    • بالقلب
        
    • بقلب
        
    • بقلبك
        
    • في القلب
        
    • بقلبه
        
    • في قلبِي
        
    • بقلبي
        
    • فى قلبه
        
    • إلى القلب
        
    • بقلبها
        
    • خلال القلب
        
    Faltavam-lhe os dedos e tinha múltiplas facadas no coração. Open Subtitles حيث قُطّعت أصابعه, وطُعن عدة مراتٍ في قلبه.
    Quem tem fé e coragem no coração acaba por vencer. Open Subtitles من يملك الشجاعة هو الايمان في قلبه سيفوز بالنهايه
    Podia ter atirado no coração ou a cabeça, mas não o fiz. Open Subtitles كان بإمكانني أن أصيبك في قلبك أو رأسك، لكني لم أفعل
    Coloquem-no no coração da vossa cultura escolar, e criarão uma geração diferente. TED ضع ذلك في قلب حضارة المدرسة، وسوف تقوم بإنشاء جيل مختلف.
    Uma rapariga com cancro terminal tem um tumor benigno no coração. Open Subtitles فتاة بالتاسعة بسرطان قاتل لديها ورم حميد ينمو في قلبها
    Foi atingido no coração. Não consegui parar a hemorragia. Open Subtitles لقد أخذ شظية بالقلب لم أستطيع إيقاف النذيف
    É muito difícil as vezes achar palavras que digam o que temos no coração. Open Subtitles من الصعب أحيانا أن تجد كلمات للتعبير عما يوجد بقلب المرأ.
    Isto foi um homicídio. Alguém lhe espetou esta estaca no coração. Open Subtitles هذه جريمة قتل، ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه
    Somente um Supremo Rei terá as respostas no coração. Open Subtitles فقط الملك الصحيح سوف يملك الإجابات في قلبه
    Fazes uma introspecção, e voltas a ser um homem com a morte no coração... e nada no mundo pode impedi-lo de fugir, mesmo que tenha de massacrar todos. Open Subtitles مع اللحظه التي تدخل بها انت رجلٌ لمرة اخرى رجل يحمل القتل في قلبه وليس هناك شيء في .العالم يستطيع منعه من الهرب
    A granada rebentou e alojou-se-lhe no coração. Open Subtitles انفجرت قنبلة يدوية اثناء التدريب. هناك شظية في قلبه
    Mal tenha, vou usar esta faca e apunhalar-te no coração. Open Subtitles وحالما يتسنّى لي الخيار، فسأطعنك بهذه السكينة في قلبك.
    Não aceites nada dele, ou acabas com um pente do Black Power atravessado no coração. Open Subtitles لا تأخذ منه شيئا و إلا ستنتهي بمشط مغروز في قلبك
    muitas coisas. Ouvirei aquilo que lhe vai no coração. Open Subtitles وستتفوه بأمور كثيرة جداً وسأسمع ما تخفيه في قلبك
    Os cientistas acreditam que, no coração de Júpiter, os gases são comprimidos até formarem um líquido metálico. Open Subtitles العلماء يعتقدون الآن أن في قلب الكوكب العملاق إنّ الغازات ضُغطت حتى أصبـحـت ســائل مـعـدني
    Quando morrer, irão abri-la e encontrá-lo gravado no coração dela. Open Subtitles عندما تموت سيقومون بتشريحها و يجدونهُ محفوراً في قلبها
    Não foi uma facada nas costas. Foi uma facada no coração. Open Subtitles لذلك هي ليست طعنة من الخلف بل هي طعنة بالقلب
    É com pesar no coração que estou aqui para dizer... que esse dia chegou finalmente. Open Subtitles .. و بقلب مثقل أتيت لاقول أن هذا اليوم قد وصل
    Sei o que te vai no coração, Elliot. Neste momento, tens vontade de chorar. Open Subtitles أنا أرى ما بقلبك يا إليوت قد تسيل دموعك الآن
    Na Segunda-feira à noite teve algumas palpitações no coração. Open Subtitles يبدو أنه مساء الاثنين تعرّض لمشاكل في القلب
    Recusa-te, e eu enfio aquela faca no coração dele e sugo-te de volta ao frasco para sempre. Open Subtitles ارفضي هذا، وسأغرس السكينة بقلبه و أعيدكِ لأسركِ في القنينة للأبد
    E tenho um turbilhão no coração Um momento que jamais esquecerei Open Subtitles وهناك إضطراب في قلبِي أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي
    Se o problema é no coração, porque é que o outro médico viu o meu cérebro? Open Subtitles إن كانت المشكلة بقلبي لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟
    Nem um dia, nem uma hora se passou em Tróia, na qual Odisseu não vos guardasse, a ti e à tua mãe, no coração. Open Subtitles لم يمر يوم واحد ولا ساعة واحدة لأدويسيوس فى طروادة دون أن تكون أنت وأمك فى قلبه
    Repara no coração. A aorta não está alinhada. Open Subtitles انظر إلى القلب الشريان الأورطي غير مستقيم
    Mas é claro que já percebi. A senhora tem um problema no coração, e fica por conta própria. Open Subtitles بالطبع، المرأة لديها مشكلة بقلبها و هي وحدها
    Esqueceram-se que a luz entra no coração através do olho... e depois brilha novamente através do olho do coração. Open Subtitles ونسوا ذلك النور الذي يدخل القلب من خلال العين ثم يشع مرة أخرى بالعين من خلال القلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد