Vá lá. Lá no fundo é o que queres dizer. | Open Subtitles | هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله |
E estes somos nós em L.A. e Long Beach no fundo. | TED | وها نحن في الأسفل في لوس انجلوس و لونج بيتش. |
Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. | Open Subtitles | السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق |
Porque no fundo não suporto que ataquem coisas que sejam sagradas! | Open Subtitles | في أعماقي ، أكره الناس الذي يهاجمون ما هو مقدّس |
Imaginem agarrar neste material, e pô-lo no fundo dos ténis. | TED | تخيلوا أخذ نفس المادة، ووضعها في أسفل حذاء رياضة. |
Mas acho que, no fundo, eu sabia que nós não podíamos ganhar. | Open Subtitles | ولكنّني أعتقد.. في أعماق قلبي كنت أعلم بأنّنا لن نكسب أبداً |
Não fazia ideia que lá no fundo, ele era tão romântico. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة أنه في أعماقه شخص رومانسياً |
E depois tudo o que se lembrava era que lá no fundo faltava algo. | Open Subtitles | وبعد فترة جلّ مايستطيع تذكره أنَّ في الأعماق هناك شيء مفقود |
A Nora Dominguez está no fundo do Sr. Tequila. | Open Subtitles | نورا دومينغيز في الجزء السفلي من السيد تيكيلا |
Não se trata do caso. E sabes disso, lá no fundo. | Open Subtitles | هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك |
Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação a sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. | Open Subtitles | حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة |
Leve isto à zona de testes, ponha o nome no cimo, assine no fundo, responda às perguntas e entregue-o. | Open Subtitles | خذ هذا لمنطقة الإختبارات ضع اسمك في الأعلى،وقّع في الأسفل أجب عن الأسئلة،أحضرها هنا مرّة أخرى, التّالي |
Desculpa, meu amigo, vi que puseste o microfone sul-africano no fundo. | Open Subtitles | آسف يا صديقي، رأيتك تضع ميكروفون جنوب أفريقيا في الأسفل |
Mesmo no fundo do mar há uma ementa muito farta. | Open Subtitles | حتى في قاع البحر، هناك الكثير على قائمة الطعام |
no fundo da mina onde está o ouro, não existe nada disso. | Open Subtitles | في قاع المنجم حيث يوجد الذهب لا يوجد أي من ذلك |
Eu sabia que no fundo tinhas saudades de casa. | Open Subtitles | لقد علمت في أعماقي بأنكَ تشعر بالحنين للوطن |
Mas, no fundo, entendi que era esta a saída para o meu sofrimento, porque, quer ele merecesse ou não o meu perdão, eu merecia ter paz. | TED | ولكن في أعماقي أدركت أن ذلك كان طريقي للخروج من معاناتي، لأنه بغض النظر عمّا اذا كان يستحق عفوي، فإنّني كنت استحق السلام. |
O peixe esconde-se nas rochas ou mantém-se fresco no fundo do mar. | Open Subtitles | كل الأسماك تختفي بين الصخور أو يحتفظوا بالهدوء في أسفل البحر |
A Menina Clayton quase acabou no fundo da Ravina Clayton. | Open Subtitles | لقد كادت الآنسة كلايتون تنتهي في أعماق وادي كلايتون. |
Só sei que, no fundo, é... bem, boa pessoa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه بأنه في أعماقه .. طيب. |
Mas eu acredito que, lá no fundo, até o pior de nós quer ser bom. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد حقا الذي في الأعماق داخل، حتى أسوأ منّا الحاجات الّتي ستكون جيدة. |
É como procurar o prémio no fundo da caixa dos cereais. | Open Subtitles | مثل تبحث عن الجائزة في الجزء السفلي من مربع الحبوب. |
Ele disse que o corpo está no fundo do oceano. | Open Subtitles | قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط |
É após um evento negativo que descobrimos quem sempre fomos no fundo. | Open Subtitles | إنه بعد الحدث الجلل, تجد حقيقة شخصك الذي كان دوماً بداخلك. |
no fundo da sala há um reservatório de torres invisíveis que podem reter a energia entre elas. | TED | في الجزء الخلفي للغرفة هنالك حوض مصنوع من أبراج مخفية يمكنها أن تحوي طاقةً بينها. |
É realmente material paternal, ou no fundo é outra coisa? | Open Subtitles | هل تجري في دمائك سمات الأبوة ؟ أو أنك بأعماقك شيء آخر ؟ |
Não, não quero ver a tua cozinha de caca no fundo. | Open Subtitles | لا .. لا اريد ان أرى مطبخك الردئ في الخلفية |
"Mas então um milagre! Havia luz no fundo do túnel. | Open Subtitles | ولكن حدث معجزة كان هناك ضوء في نهاية النفق |