Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
HC: É aqui que entramos no futuro e damos um salto em frente. | TED | هومارو كانتو : هذه هي الخطوة التي يجب ان ننطلق اليها في المستقبل وان نقفز الى الامام نحوها |
Consoante as acusações originais, também pode impedi-lo de exercer o cargo no futuro e instaurar uma acusação criminal normal. | TED | واستنادًا على التهم الأصلية، فقد يجرده من الأهلية من تقلد أي منصب في المستقبل. وتعرضهم لمحاكمة جنائية نموذجية. |
Não é isso. Eu apenas tento pensar no futuro e não ficar triste. | TED | هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا. |
Se olhasses para uma bola de cristal... e visses o teu exército destroçado e tu morto... se visses que no futuro... e tenho a certeza de que já o estás vendo... continuavas a lutar? | Open Subtitles | إذا نظرت في بللورة سحرية و رأيت جيشك وقد تم تدميره و رأيت نفسك ميتا إذا رأيت ذلك في المستقبل |
Pelops queria determinar em que se ia tornar o corpo do hospedeiro humano no futuro, ...e talvez acelerar o processo. | Open Subtitles | بيلوبس إراد تحديد كيف سيصبح جسم الانسان المضيف في المستقبل وربما سرع العملية |
Aconteceu algo de muito mau no futuro, e nós precisamos de ajuda para o emendar. | Open Subtitles | شيء سيء جداً حدث في المستقبل ونحن بحاجة لكي لإصلاحه |
O que eu projectei era teórico, apenas poderia ser feito no futuro, e, no entanto, já cá está há 18 anos. | Open Subtitles | ما قد صمّمته نظرياً يمكن تطبيقه فقط في المستقبل والآن ها هو منتصباً هنا منذ 18 عام |
Estive no futuro e vi o herói em que vou tornar-me para salvar a cidade. | Open Subtitles | كنت في المستقبل ورأيت البطل الذي سأكون عليه عند إنقاذ المدينة |
Sim, vamos esperar e ver como Dia de Acção da Graça é um evento que ocorre no futuro e que por isso ainda não aconteceu. | Open Subtitles | أجل ، سننتظر ونرى ذلك لإن عيد الشُكر هو حدث سيحدث في المستقبل ولم يحدث بعد |
Espero pagar essa dívida, no futuro, e, uma vez paga, matá-lo-ei. | Open Subtitles | آمل أن أوفي بهذا الدين في المستقبل وبمجرد الإيفاء به سأقتلك |
E todos cometeremos erros no futuro, e devemos poder cometer esses erros. | Open Subtitles | ونحن جميعا سنخطيء في المستقبل ينبغي أن نكون قادرين لجعل تلك الأخطاء |
Pessoas a jogar com computadores em concursos de televisão era o tipo de coisa que eu sempre imaginei que aconteceria no futuro, e agora eu poderia estar no palco com um. | TED | الناس يبارون أجهزة الحاسوب في برامج الألعاب كان هذا من الأشياء التي تخيلت انها ستحدث في المستقبل والآن يمكنني أن أكون على المسرح معها. |
Mais importante, o nosso algoritmo pode aceitar, no futuro e até mesmo agora, algumas fotografias simples à luz normal, do doente, em vez da tecnologia de imagiologia médica cara. | TED | والأهم من هذا، فخوارزمياتنا يمكنها أن تقبل، في المستقبل وحتى في الوقت الحالي بعض الصور البسيطة جداً للمريض بتقنية الضوء الأبيض، عوضاً عن تقنيات التصوير الطبي المكلفة. |
Foi-me dada a oportunidade de conceber uma exposição para as associações metalúrgicas norte-americanas e canadianas, em Washington, e fi-lo na condição de eles se tornarem meus parceiros no futuro e ajudarem-me em todos os futuros edifícios metálicos, etc., etc.. | TED | أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره |
Porque é que não nos encontramos no futuro e então diz-me como me acha? | Open Subtitles | -لم لا نتقابل في المستقبل وتخبريني برأيك |
Porque significaria que estamos na Terra, mas no futuro, e os macacos tomaram conta de tudo... | Open Subtitles | لانه هذا سيعني اننا علي الارض ... لكن في المستقبل القرود : |
O Almirante está no futuro e o Criado está no passado. | Open Subtitles | العميد في المستقبل و"جيليد" في الماضي |