"no futuro e" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المستقبل
        
    Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    HC: É aqui que entramos no futuro e damos um salto em frente. TED هومارو كانتو : هذه هي الخطوة التي يجب ان ننطلق اليها في المستقبل وان نقفز الى الامام نحوها
    Consoante as acusações originais, também pode impedi-lo de exercer o cargo no futuro e instaurar uma acusação criminal normal. TED واستنادًا على التهم الأصلية، فقد يجرده من الأهلية من تقلد أي منصب في المستقبل. وتعرضهم لمحاكمة جنائية نموذجية.
    Não é isso. Eu apenas tento pensar no futuro e não ficar triste. TED هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا.
    Se olhasses para uma bola de cristal... e visses o teu exército destroçado e tu morto... se visses que no futuro... e tenho a certeza de que já o estás vendo... continuavas a lutar? Open Subtitles إذا نظرت في بللورة سحرية و رأيت جيشك وقد تم تدميره و رأيت نفسك ميتا إذا رأيت ذلك في المستقبل
    Pelops queria determinar em que se ia tornar o corpo do hospedeiro humano no futuro, ...e talvez acelerar o processo. Open Subtitles بيلوبس إراد تحديد كيف سيصبح جسم الانسان المضيف في المستقبل وربما سرع العملية
    Aconteceu algo de muito mau no futuro, e nós precisamos de ajuda para o emendar. Open Subtitles شيء سيء جداً حدث في المستقبل ونحن بحاجة لكي لإصلاحه
    O que eu projectei era teórico, apenas poderia ser feito no futuro, e, no entanto, já cá está há 18 anos. Open Subtitles ما قد صمّمته نظرياً يمكن تطبيقه فقط في المستقبل والآن ها هو منتصباً هنا منذ 18 عام
    Estive no futuro e vi o herói em que vou tornar-me para salvar a cidade. Open Subtitles كنت في المستقبل ورأيت البطل الذي سأكون عليه عند إنقاذ المدينة
    Sim, vamos esperar e ver como Dia de Acção da Graça é um evento que ocorre no futuro e que por isso ainda não aconteceu. Open Subtitles أجل ، سننتظر ونرى ذلك لإن عيد الشُكر هو حدث سيحدث في المستقبل ولم يحدث بعد
    Espero pagar essa dívida, no futuro, e, uma vez paga, matá-lo-ei. Open Subtitles آمل أن أوفي بهذا الدين في المستقبل وبمجرد الإيفاء به سأقتلك
    E todos cometeremos erros no futuro, e devemos poder cometer esses erros. Open Subtitles ونحن جميعا سنخطيء في المستقبل ينبغي أن نكون قادرين لجعل تلك الأخطاء
    Pessoas a jogar com computadores em concursos de televisão era o tipo de coisa que eu sempre imaginei que aconteceria no futuro, e agora eu poderia estar no palco com um. TED الناس يبارون أجهزة الحاسوب في برامج الألعاب كان هذا من الأشياء التي تخيلت انها ستحدث في المستقبل والآن يمكنني أن أكون على المسرح معها.
    Mais importante, o nosso algoritmo pode aceitar, no futuro e até mesmo agora, algumas fotografias simples à luz normal, do doente, em vez da tecnologia de imagiologia médica cara. TED والأهم من هذا، فخوارزمياتنا يمكنها أن تقبل، في المستقبل وحتى في الوقت الحالي بعض الصور البسيطة جداً للمريض بتقنية الضوء الأبيض، عوضاً عن تقنيات التصوير الطبي المكلفة.
    Foi-me dada a oportunidade de conceber uma exposição para as associações metalúrgicas norte-americanas e canadianas, em Washington, e fi-lo na condição de eles se tornarem meus parceiros no futuro e ajudarem-me em todos os futuros edifícios metálicos, etc., etc.. TED أتيحت لي الفرصة لتصميم معرض لاتحاد عمال الحديد الأمريكي والكندي في واشنطن، وعملته بظرف أنهم أصبحوا شركائي في المستقبل وساعدوني في كل المباني الحديدية المستقبلية، الى آخره، الى آخره
    Porque é que não nos encontramos no futuro e então diz-me como me acha? Open Subtitles -لم لا نتقابل في المستقبل وتخبريني برأيك
    Porque significaria que estamos na Terra, mas no futuro, e os macacos tomaram conta de tudo... Open Subtitles لانه هذا سيعني اننا علي الارض ... لكن في المستقبل القرود :
    O Almirante está no futuro e o Criado está no passado. Open Subtitles العميد في المستقبل و"جيليد" في الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus