Sabes, considerando que, aparentemente, estou no leito da morte neste preciso momento, sim. | Open Subtitles | ؟ أتعلم أنا في حالة حرجة ومستلقي على فراش الموت الان,نعم |
A minha avó segredou-me esta receita no leito da morte. | Open Subtitles | لقد همست جدتي في أذني هذه الوصفة عندما كانت على فراش الموت |
Conheço pessoas que passam toda a vida sem acreditarem em nada, e no leito da morte é-lhes vendida a ideia de Deus, Paraíso e vida eterna. | Open Subtitles | ارى اِناس يقضون حياتهم دون الايمان بأى شيء و فجأة على فراش الموت يتخلون عن فكره |
E não me interessa se acontece na minha noite de casamento, num funeral, ou no leito da morte. | Open Subtitles | ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي في الجنازة , على فراش الموت لي |
O homem está no leito da morte, não vamos ter o seu voto. | Open Subtitles | الرجل على فراش موته, لذا نحن بالتأكيد لن نعول على موته |
Ela escreveu-lhe uma carta, no leito da morte, admitindo ter contado uma mentira. | Open Subtitles | لقد كتبت لك رسالة و هي على سرير الموت خاصتها و تعترف أنها قصت كذبة |
A Vida de Heinrich Heine, que, no leito da morte, viu os parentes suplicarem-lhe que pedisse o perdão de Deus antes de morrer. | Open Subtitles | حياة هانريك هاينه على فراش الموت يتوسلون أحبائه الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت |
Quando Bach estava no leito da morte, ouviu o filho tocar uma peça sua ao piano. | Open Subtitles | تعلم من أنه عندما كان على فراش الموت وحيداً سمع ابنه يعزف على البيانو واحدة من .. مقطوعاته |
A única coisa que fá-lo-ia mudar de opinião seria uma instrução da mãe no leito da morte. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيغير رأيه هو أمنية والدته و هي على فراش الموت |
Tu no leito da morte, a levar pancadas no peito e a contar: " dez, nove, oito... | Open Subtitles | وأنت على فراش الموت ينعشون صدرك وأنت تقول "عشرة، تسعة، ثمانية، |
E se... era como se... estivéssemos no leito da morte, e olhássemos para a nossa vida... | Open Subtitles | ...ماذا إذا كان مثل ...كنا على فراش الموت ...وننظر إلى حياتنا |
Eu aconselho a maior parte dos meus vizinhos no leito da morte. | Open Subtitles | اوه ، على الرحب . تحدّثت مع اغلب جيراني وهم على فراش الموت . |
Então ele contou-nos no leito da morte, a dizer essas três palavras. | Open Subtitles | لذا فقال على فراش الموت ثلاث كلمات |
Escreveu-a no leito da morte. | Open Subtitles | -توفيت والدتها في 14 عاماً -كتبتها على فراش الموت |
Este é o episódio onde o pai do Dr. Holden está no leito da morte e a Celeste Barrington nem sequer Ihe conta. | Open Subtitles | "هذه الحلقة عندما يكون والد الطبيب "هولدين على فراش الموت و "سيليست بارينغتون" لاتريده ان يعلم |
no leito da morte... que entravam em arrependimentos, coisas que desejavam ter feito de forma diferente, coisas que estavam desesperadas de corrigir. | Open Subtitles | في أخر أنفاسهم على فراش الموت... يعبرون على ندمه الأشياء التي تمنوها أن يفعلونها بشكل مختلف |
Quando passamos tempo numa empresa, em burocracia, numa organização, e dizemos: "Céus! "... Quantas pessoas, no leito da morte, terão dito: "Céus! Tomara ter estado mais tempo no escritório. | TED | فعندما تقضي وقتا في شركة أو في روتين أو في منظمة و أنت تقول، ابني... كم عدد الناس الذين تعرفهم و هم على فراش الموت قالوا بني، اتمنى لو كنت قضيت وقتا أطول في المكتب؟ |
"um homem jazendo no leito da morte | Open Subtitles | 'رجل ملقى على فراش الموت. |
Tanto quanto sabem, recentemente descobri que o meu padrasto, Frank, está no leito da morte. | Open Subtitles | كما تعلمون أني إكتشفت أن زوج أمي (فرانك)، على فراش الموت. |
Ele implorou-me, no leito da morte: | Open Subtitles | توسل إليّ وهو على فراش موته |
O seu pai está no leito da morte, a morrer de cancro. | Open Subtitles | والدك على سرير الموت بسبب السرطان |