"no leito da morte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على فراش الموت
        
    • على فراش موته
        
    • على سرير الموت
        
    Sabes, considerando que, aparentemente, estou no leito da morte neste preciso momento, sim. Open Subtitles ؟ أتعلم أنا في حالة حرجة ومستلقي على فراش الموت الان,نعم
    A minha avó segredou-me esta receita no leito da morte. Open Subtitles لقد همست جدتي في أذني هذه الوصفة عندما كانت على فراش الموت
    Conheço pessoas que passam toda a vida sem acreditarem em nada, e no leito da morte é-lhes vendida a ideia de Deus, Paraíso e vida eterna. Open Subtitles ارى اِناس يقضون حياتهم دون الايمان بأى شيء و فجأة على فراش الموت يتخلون عن فكره
    E não me interessa se acontece na minha noite de casamento, num funeral, ou no leito da morte. Open Subtitles ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي في الجنازة , على فراش الموت لي
    O homem está no leito da morte, não vamos ter o seu voto. Open Subtitles الرجل على فراش موته, لذا نحن بالتأكيد لن نعول على موته
    Ela escreveu-lhe uma carta, no leito da morte, admitindo ter contado uma mentira. Open Subtitles لقد كتبت لك رسالة و هي على سرير الموت خاصتها و تعترف أنها قصت كذبة
    A Vida de Heinrich Heine, que, no leito da morte, viu os parentes suplicarem-lhe que pedisse o perdão de Deus antes de morrer. Open Subtitles حياة هانريك هاينه على فراش الموت يتوسلون أحبائه الى الله بأن يغفر له قبل أن يموت
    Quando Bach estava no leito da morte, ouviu o filho tocar uma peça sua ao piano. Open Subtitles تعلم من أنه عندما كان على فراش الموت وحيداً سمع ابنه يعزف على البيانو واحدة من .. مقطوعاته
    A única coisa que fá-lo-ia mudar de opinião seria uma instrução da mãe no leito da morte. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيغير رأيه هو أمنية والدته و هي على فراش الموت
    Tu no leito da morte, a levar pancadas no peito e a contar: " dez, nove, oito... Open Subtitles وأنت على فراش الموت ينعشون صدرك وأنت تقول "عشرة، تسعة، ثمانية،
    E se... era como se... estivéssemos no leito da morte, e olhássemos para a nossa vida... Open Subtitles ...ماذا إذا كان مثل ...كنا على فراش الموت ...وننظر إلى حياتنا
    Eu aconselho a maior parte dos meus vizinhos no leito da morte. Open Subtitles اوه ، على الرحب . تحدّثت مع اغلب جيراني وهم على فراش الموت .
    Então ele contou-nos no leito da morte, a dizer essas três palavras. Open Subtitles لذا فقال على فراش الموت ثلاث كلمات
    Escreveu-a no leito da morte. Open Subtitles -توفيت والدتها في 14 عاماً -كتبتها على فراش الموت
    Este é o episódio onde o pai do Dr. Holden está no leito da morte e a Celeste Barrington nem sequer Ihe conta. Open Subtitles "هذه الحلقة عندما يكون والد الطبيب "هولدين على فراش الموت و "سيليست بارينغتون" لاتريده ان يعلم
    no leito da morte... que entravam em arrependimentos, coisas que desejavam ter feito de forma diferente, coisas que estavam desesperadas de corrigir. Open Subtitles في أخر أنفاسهم على فراش الموت... يعبرون على ندمه الأشياء التي تمنوها أن يفعلونها بشكل مختلف
    Quando passamos tempo numa empresa, em burocracia, numa organização, e dizemos: "Céus! "... Quantas pessoas, no leito da morte, terão dito: "Céus! Tomara ter estado mais tempo no escritório. TED فعندما تقضي وقتا في شركة أو في روتين أو في منظمة و أنت تقول، ابني... كم عدد الناس الذين تعرفهم و هم على فراش الموت قالوا بني، اتمنى لو كنت قضيت وقتا أطول في المكتب؟
    "um homem jazendo no leito da morte Open Subtitles 'رجل ملقى على فراش الموت.
    Tanto quanto sabem, recentemente descobri que o meu padrasto, Frank, está no leito da morte. Open Subtitles كما تعلمون أني إكتشفت أن زوج أمي (فرانك)، على فراش الموت.
    Ele implorou-me, no leito da morte: Open Subtitles توسل إليّ وهو على فراش موته
    O seu pai está no leito da morte, a morrer de cancro. Open Subtitles والدك على سرير الموت بسبب السرطان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more