ويكيبيديا

    "no melhor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أفضل
        
    • في أحسن
        
    • فى أفضل
        
    • بالأفضل
        
    • إلى أفضل
        
    • قصارى ما
        
    • والضراء
        
    • يصبّ في
        
    Seis meses sob observação no melhor hospital que existir. Open Subtitles ستّة شهور تحت الملاحظة في أفضل مستشفي تعرفيها
    no melhor cenário, passas o resto da vida em Leavenworth. Open Subtitles في أفضل الحالات ستمضي بقية حياتك في سجن ليفينسورث
    Olha... no melhor dos casos, destruímo-lo, volta tudo ao normal. Open Subtitles في أفضل الأحوال سندمّره، فيعود كلّ شيء لوضعه الطبيعيّ.
    É amador, mas amador no melhor sentido. Por outras palavras, a raiz do mundo é o amor e a paixão. TED وانه من الهواة ، ولكن للهواة في أحسن الحالات، وبعبارة أخرى ، جذر الكلمة يجري من الحب والعاطفة.
    "nós também acreditamos que, quando vamos para o Céu, "ficamos com o corpo restaurado no melhor estado original. TED أنه عند ذهابك الى الجنة تستعيدين جسمك في أفضل حالته الأصلية.
    E ela poderá pôr a mãe no melhor hospital de NY. Open Subtitles وضع أمه في أفضل المستشفيات في مدينة نيويورك
    E você Vossa Majestade vai forçar o Império... a uma guerra civil... no melhor interesse do povo? Open Subtitles وفخامتك تدفعي الإمبراطورية إلى حافة حرب أهلية في أفضل مصالح الناس؟
    -Bem, então, velho amigo, trouxe-o para nós quando não estamos no melhor. Open Subtitles إذن، صديق الكبير فى السن، أنت قد جلبته إلينا ونحن لسنا في أفضل حال.
    Eu sei, ganhaste-o no melhor jogo de póquer da tua vida. Open Subtitles أعرف , أنت قد ربحتها في أفضل لعبة بوكر في حياتك
    no melhor cenário, eliminá-lo completamente. Open Subtitles سوف نُدمّرهم إلى الأبد في أفضل سيناريو قضيّة
    Eu digo isso no melhor sentido da palavra, é claro. Open Subtitles أقصد في أفضل حالات المنطق بالطبع -أنت تعرفين ذلك
    Não acredito que conseguimos uma mesa no melhor restaurante da cidade sem fazer reserva! Open Subtitles لا أصدق أننا حصلنا على طاولة في أفضل مطعم في البلدة.. بدون أي حجز مسبق
    Estava péssimo. Agora, estou no melhor relacionamento da minha vida com a mesma mulher. Open Subtitles الأن, أنا في أفضل علاقة في حياتي, مع نفس المرأة
    E lembra-te, uma diva da discoteca deve estar sempre no melhor. Open Subtitles وتذكري ، مغنية الديسكو لا بد أن تكون في أفضل حله لها.
    Li que os benefícios clínicos são, no melhor dos casos, menores. Open Subtitles قرأت الذي المنافع السريرية هامشي في أحسن الأحوال.
    no melhor caso pensam que es louco! Open Subtitles في أحسن الأحوال , أنهم يعتقدوا بأنك مجنون
    no melhor dos casos, uma pequena sandwiche aberta. Open Subtitles في أحسن الأحوال ، ستكون سندويتش صغيرة مفتوحة
    Chamada de Londres. Eu sabia que M não me colocaria no melhor hotel daqui de graca. Open Subtitles عرفت ان إم لم يضعني فى أفضل فندق من دافع الإمتنان
    - E agir, em todos os momentos, no melhor das minhas capacidades e conhecimento. Open Subtitles وأن أتصرف دائما ً بالأفضل حسب قدرتي ومعرفتي وأن أتصرف دائماً بالأفضل
    Mas acabou no melhor sítio para comer na cidade. Open Subtitles لكنّك جئت لتوك إلى أفضل مطعم بالبلدة كلّها.
    E vou, no melhor da minha habilidade... Open Subtitles وأن أبذل قصارى ما يمكنني
    Promete amá-lo, honrá-lo e estimá-lo, no melhor e no pior, na doença e na saúde, até que a morte vos separe? Open Subtitles هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟
    É no melhor interesse da paciente. Open Subtitles إنه يصبّ في المصلحة القصوى للمريضة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد