Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. | TED | ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل. |
Eu não vou deixar uma concelheira qualquer, que usa uma pulseira no tornozelo por baixo das mesas, meter-se no meu caminho. | Open Subtitles | لن أدع مستشارة كلية تلبس خلخال قدم تحت شراب تعترض طريقي |
Se tencionas atravessar-te no meu caminho, insistirei para que fiques aqui, em Vorash. | Open Subtitles | لو كانت لديك النية للوقوف فى طريقى فسأوصى ببقاءك هنا على فوراش |
A primeira coisa que vou fazer é construir uma via de saida atravé dos pântanos e doscrocodilos e tudo o que se puser no meu caminho. | Open Subtitles | أول شيء سأفعله ...بناء مخرجاً عبر المستنقعات والتماسيح وأي شئ آخر يعيق طريقي |
E ninguém, ninguém... irá ficar no meu caminho. | Open Subtitles | ولا أحد، لا أحد سَيَقِفُ في طريقِي |
Se vais ficar no meu caminho, então suponho que teremos de lutar. | Open Subtitles | اذا وقفتي فى طريقي اذا اعتقد اننا يجب علينا ان نقاتل |
Sei o que estou a fazer, Kahlan. Não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | أعرف ما أعمل، كالين لا تعيقي طريقي |
Está no meu caminho. Pete, o que foi? | Open Subtitles | أنتي تعترضين طريقي بييت ، ماذا هنالك؟ |
Porque, de agora em diante, nada se atravessará no meu caminho. | Open Subtitles | لأنه من الآن فصاعداً، لن يقف شيء في طريقي. |
Preciso estar preparado para o que vier no meu caminho. | Open Subtitles | أحتاج لأن أكون مستعداً لأي شيء سيأتي في طريقي |
Portanto, no meu caminho para a loja, estava um tipo branco na porta a bloquear-me a entrada. | TED | في طريقي إلى المتجر، كان هناك رجل أبيض بالغ في المدخل يسد الطريق أمامي. |
Para Oeste. Tenho que encontrar alguém e estás no meu caminho. | Open Subtitles | أنا متّجهة غرباً، أريد العثور على أحدهم و أنتَ تعترض طريقي |
Quando isso acontecer, quando estiver livre, seja quando for, não te queiras meter no meu caminho. | Open Subtitles | حينما يحدث ذلك، حينما أغدو حراً، كيفما كان، لا أريدك أن تعترض طريقي |
Não te vais meter no meu caminho. Ouviste-me? | Open Subtitles | لن تعترض طريقي مُجدداً، أسمعتني؟ |
- Se te atravessares no meu caminho, e eu é que te dou um tiro, de novo.. | Open Subtitles | لو وقفت فى طريقى سيجب علىَّ أن أضربك ثانية |
Eu só espero que ele não entre no meu caminho, é tudo o que digo. | Open Subtitles | كل ما أتمناه أن لا يقف فى طريقى هذا كل ما أقوله |
Pode ficar no meu caminho, depois da cúpula vir abaixo. | Open Subtitles | ربما يعيق طريقي بعد زوال القبة |
- Espero que não se meta no meu caminho. - Um segundo, senhor. | Open Subtitles | - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي. |
Senhor, se ninguém se por no meu caminho, vamos fazê-lo. | Open Subtitles | ان لم يقف أحد فى طريقي فسانجح يا سيدي |
Nunca fiques no meu caminho, mulher. | Open Subtitles | ابدا لا تعيقي طريقي يا امراه |
A filha do meu parceiro desapareceu e você... está no meu caminho. | Open Subtitles | ابنة شريكي مفقودة، وأنتِ... تعترضين طريقي. |
Se me deixares nervoso ou se te meteres no meu caminho, levas porrada. | Open Subtitles | اذا كنت تجعلني عصبي أو تعرضت في طريقي في أي وقت سوف تتعرض للضرب |
E, estás no meu caminho. Eu quero-te, agora. | Open Subtitles | وانتم تعترضون طريقي اريدك، الآن |