"no meu caminho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في طريقي
        
    • تعترض طريقي
        
    • فى طريقى
        
    • يعيق طريقي
        
    • في طريقِي
        
    • فى طريقي
        
    • تعيقي طريقي
        
    • تعترضين طريقي
        
    • طريقي في
        
    • تعترضون طريقي
        
    Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. TED ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل.
    Eu não vou deixar uma concelheira qualquer, que usa uma pulseira no tornozelo por baixo das mesas, meter-se no meu caminho. Open Subtitles لن أدع مستشارة كلية تلبس خلخال قدم تحت شراب تعترض طريقي
    Se tencionas atravessar-te no meu caminho, insistirei para que fiques aqui, em Vorash. Open Subtitles لو كانت لديك النية للوقوف فى طريقى فسأوصى ببقاءك هنا على فوراش
    A primeira coisa que vou fazer é construir uma via de saida atravé dos pântanos e doscrocodilos e tudo o que se puser no meu caminho. Open Subtitles أول شيء سأفعله ...بناء مخرجاً عبر المستنقعات والتماسيح وأي شئ آخر يعيق طريقي
    E ninguém, ninguém... irá ficar no meu caminho. Open Subtitles ولا أحد، لا أحد سَيَقِفُ في طريقِي
    Se vais ficar no meu caminho, então suponho que teremos de lutar. Open Subtitles اذا وقفتي فى طريقي اذا اعتقد اننا يجب علينا ان نقاتل
    Sei o que estou a fazer, Kahlan. Não te metas no meu caminho. Open Subtitles أعرف ما أعمل، كالين لا تعيقي طريقي
    Está no meu caminho. Pete, o que foi? Open Subtitles أنتي تعترضين طريقي بييت ، ماذا هنالك؟
    Porque, de agora em diante, nada se atravessará no meu caminho. Open Subtitles ‏لأنه من الآن فصاعداً، لن يقف شيء في طريقي. ‏
    Preciso estar preparado para o que vier no meu caminho. Open Subtitles أحتاج لأن أكون مستعداً لأي شيء سيأتي في طريقي
    Portanto, no meu caminho para a loja, estava um tipo branco na porta a bloquear-me a entrada. TED في طريقي إلى المتجر، كان هناك رجل أبيض بالغ في المدخل يسد الطريق أمامي.
    Para Oeste. Tenho que encontrar alguém e estás no meu caminho. Open Subtitles أنا متّجهة غرباً، أريد العثور على أحدهم و أنتَ تعترض طريقي
    Quando isso acontecer, quando estiver livre, seja quando for, não te queiras meter no meu caminho. Open Subtitles حينما يحدث ذلك، حينما أغدو حراً، كيفما كان، لا أريدك أن تعترض طريقي
    Não te vais meter no meu caminho. Ouviste-me? Open Subtitles لن تعترض طريقي مُجدداً، أسمعتني؟
    - Se te atravessares no meu caminho, e eu é que te dou um tiro, de novo.. Open Subtitles لو وقفت فى طريقى سيجب علىَّ أن أضربك ثانية
    Eu só espero que ele não entre no meu caminho, é tudo o que digo. Open Subtitles كل ما أتمناه أن لا يقف فى طريقى هذا كل ما أقوله
    Pode ficar no meu caminho, depois da cúpula vir abaixo. Open Subtitles ربما يعيق طريقي بعد زوال القبة
    - Espero que não se meta no meu caminho. - Um segundo, senhor. Open Subtitles - أَتمنّى فقط بأنّه لا يَحصَلُ عَلى في طريقِي.
    Senhor, se ninguém se por no meu caminho, vamos fazê-lo. Open Subtitles ان لم يقف أحد فى طريقي فسانجح يا سيدي
    Nunca fiques no meu caminho, mulher. Open Subtitles ابدا لا تعيقي طريقي يا امراه
    A filha do meu parceiro desapareceu e você... está no meu caminho. Open Subtitles ابنة شريكي مفقودة، وأنتِ... تعترضين طريقي.
    Se me deixares nervoso ou se te meteres no meu caminho, levas porrada. Open Subtitles اذا كنت تجعلني عصبي أو تعرضت في طريقي في أي وقت سوف تتعرض للضرب
    E, estás no meu caminho. Eu quero-te, agora. Open Subtitles وانتم تعترضون طريقي اريدك، الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more