Ironicamente, acho que provavelmente é a única coisa importante que eu possivelmente podia ter tatuado no meu corpo -- em parte como escritora, mas também apenas como ser humano. | TED | ولسخرية الأمر أعتقد ربما أنه الشيء الواحد الأهم الذى كان يجب أن أوشمه على جسدي .. بصفتي كاتبة، لكن أيضاً بصفتي إنسانة. |
Ou será que vossas mãos provocaram no meu corpo real uma palpitação? | Open Subtitles | أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟ |
Então, acordo no meu corpo mais jovem, sabe-se lá onde. E depois? | Open Subtitles | سأستيقظ في جسدي الأصغر في مكان ما، ثم ما العمل بعدئذ؟ |
Como se algo se passasse no meu corpo, que ele desconhece. | Open Subtitles | كما لو كان هناك شيء ما يحدث بجسدي وهو يعلم شيئا عنه |
Tal como os Intocados, o organismo morre de fome no meu corpo. | Open Subtitles | فقط مثل غير الممسوسين الطفيل يموت في جسمي |
Podemos falar, analisar contemplar ou pôr a tua boca no meu corpo. | Open Subtitles | الآن، نستطيع الكلام، التحليل التأمل أو تستطيع وضع فمّك على جسمي |
Todas as dores no meu corpo, desapareceram porque eu não estou a ingerir tantos alimentos inflamados, os alimentos ácidos que os produtos animais são. | Open Subtitles | اختفت كل الآلام والأوجاع من جسدي لأنني لا ألتهم الكثير من الأطعمة الملتهبة، والأطعمة الحامضية وهي طبيعة المنتجات الحيوانية. |
Nunca irás para Stanford... enquanto eu tiver ar no meu corpo. | Open Subtitles | لن تذهب أبداً الى ستانفورد طالما توجد أنفاس فى جسدى |
Daniel Wolpert: Sentindo tudo o que acontecia no meu corpo. | TED | دانيال ولبيرت: أشعر بكل ما يحدث داخل جسدي. |
Eu tatuava-a no meu corpo, mas não tinha tempo. | Open Subtitles | كنت أود وشمها على جسدي لكنني لم أجد الوقت |
Oh, meu Deus, pinta um quadro no meu corpo. | Open Subtitles | أوه ، الله ، ورسم صورة على جسدي. |
Paguei um bom dinheiro, muitos e muitos dólares para ter algumas substâncias químicas laranjas e fedorentas pulverizadas no meu corpo para parecer com o efeito de bronzeamento. | Open Subtitles | لقد دفعت مالا حقيقيا، دولارات فعلية لرش بعض المواد الكيميائية برائحة البرتقال على جسدي للتقرب من أثر ما تفعله الشمس |
Não vou injectar isto no meu corpo sem saber o que é. | Open Subtitles | لن أضع اي شيء على جسدي حتى أعرف ماذا يكون |
Há uma razão, pela qual, não importa quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. | Open Subtitles | هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله |
Durante a cirurgia de treze horas e meia, tive duas paragens cardíacas, Inseriram no meu corpo 38 litros de sangue | TED | خلال ساعات العملية الجراحية التي دامت 13.5 ساعة كدت أُفارق الحياة مرتين .. وتم ضخ 10 لترات من الدم في جسدي |
De repente compreendi que a crise no meu corpo era a crise do mundo, e não estava a acontecer no futuro estava a acontecer já. | TED | فهمت فجأة أن الأزمة في جسدي كانت الأزمة في العالم ، ولم تكن تحدث لاحقاً كانت ذلك يحدث الآن. |
O que eu sinto no meu corpo é algo totalmente diferente e não sei no que hei-de confiar. | Open Subtitles | بجسدي كله هو شيئاً أخر بالكامل .. ولا أدري بمن أثق |
E quando estou com ela, cada osso no meu corpo diz-me para me juntar a ela, para aproveitar. | Open Subtitles | وحين أكون معها، فكلّ عظمة بجسدي تلحّ عليّ للانضمام إليها والاستمتاع |
Eu tinha 9 balas no meu corpo, e o Dangerous estava no topo. | Open Subtitles | لقد تلقيت تسع طلقات في جسمي و أخطرها هي التي كانت في الرأس |
Meu Deus, sinto-o no meu corpo! | Open Subtitles | هذا عادل يا إلهي, أشعر به في جسمي أشعر به في عظامي |
"Podem usar tudo sobre a mesa no meu corpo. | TED | تستطيع أن تجرب كل جسم على الطاولة على جسمي |
Está a entrar no meu corpo. | Open Subtitles | إنه يمتص الحرارة من جسدي |
Escondi uma nota de 100 Dólares algures no meu corpo, encontre-a e é sua. | Open Subtitles | لقد أخفيت فاتوره قيمتها 100 دولار فى جسدى ابحثى عنها و تكون ملك |
Tinha a sensação de estar no meu corpo, mas também tinha a sensação de estar fora, noutro lado qualquer, a ver o que se passava, como se fosse com outra pessoa. | TED | كنت امتلك الوعي بأني داخل جسدي ، ولكن أيضا في نفس الوقت أني خارج جسدي ، في مكان آخر ، أشاهد من فوق كما لو كان كل هذا يحدث لشخص آخر. |
Tinha que manter-me perfeitamente quieto e descontrair-me, pensar que não estava no meu corpo e controlar só isso. | TED | واضطررت الى البقاء جالسا تماما ومسترخياً فقط لفترات طويلة وأن أفكر انني خارج جسدي والسيطرة على ذلك |
E quando acordei, não estava não estava no meu corpo. | Open Subtitles | و حين استيقظت , كنتُ لم أكن بداخل جسدي , لقد كنتُ بداخل هذا الجسد |
Que em miúdo houve quem apagasse cigarros no meu corpo. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين سماع إنه تم إطفاء السجائر على جسدى عندما كُنت صغيراً |