"no meu corpo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على جسدي
        
    • في جسدي
        
    • بجسدي
        
    • في جسمي
        
    • على جسمي
        
    • من جسدي
        
    • فى جسدى
        
    • داخل جسدي
        
    • خارج جسدي
        
    • بداخل جسدي
        
    • على جسدى
        
    Ironicamente, acho que provavelmente é a única coisa importante que eu possivelmente podia ter tatuado no meu corpo -- em parte como escritora, mas também apenas como ser humano. TED ولسخرية الأمر أعتقد ربما أنه الشيء الواحد الأهم الذى كان يجب أن أوشمه على جسدي .. بصفتي كاتبة، لكن أيضاً بصفتي إنسانة.
    Ou será que vossas mãos provocaram no meu corpo real uma palpitação? Open Subtitles أم أنني شعرت بأن يديك كانت على جسدي الملكي ؟
    Então, acordo no meu corpo mais jovem, sabe-se lá onde. E depois? Open Subtitles سأستيقظ في جسدي الأصغر في مكان ما، ثم ما العمل بعدئذ؟
    Como se algo se passasse no meu corpo, que ele desconhece. Open Subtitles كما لو كان هناك شيء ما يحدث بجسدي وهو يعلم شيئا عنه
    Tal como os Intocados, o organismo morre de fome no meu corpo. Open Subtitles فقط مثل غير الممسوسين الطفيل يموت في جسمي
    Podemos falar, analisar contemplar ou pôr a tua boca no meu corpo. Open Subtitles الآن، نستطيع الكلام، التحليل التأمل أو تستطيع وضع فمّك على جسمي
    Todas as dores no meu corpo, desapareceram porque eu não estou a ingerir tantos alimentos inflamados, os alimentos ácidos que os produtos animais são. Open Subtitles اختفت كل الآلام والأوجاع من جسدي لأنني لا ألتهم الكثير من الأطعمة الملتهبة، والأطعمة الحامضية وهي طبيعة المنتجات الحيوانية.
    Nunca irás para Stanford... enquanto eu tiver ar no meu corpo. Open Subtitles لن تذهب أبداً الى ستانفورد طالما توجد أنفاس فى جسدى
    Daniel Wolpert: Sentindo tudo o que acontecia no meu corpo. TED دانيال ولبيرت: أشعر بكل ما يحدث داخل جسدي.
    Eu tatuava-a no meu corpo, mas não tinha tempo. Open Subtitles كنت أود وشمها على جسدي لكنني لم أجد الوقت
    Oh, meu Deus, pinta um quadro no meu corpo. Open Subtitles أوه ، الله ، ورسم صورة على جسدي.
    Paguei um bom dinheiro, muitos e muitos dólares para ter algumas substâncias químicas laranjas e fedorentas pulverizadas no meu corpo para parecer com o efeito de bronzeamento. Open Subtitles لقد دفعت مالا حقيقيا، دولارات فعلية لرش بعض المواد الكيميائية برائحة البرتقال على جسدي للتقرب من أثر ما تفعله الشمس
    Não vou injectar isto no meu corpo sem saber o que é. Open Subtitles لن أضع اي شيء على جسدي حتى أعرف ماذا يكون
    Há uma razão, pela qual, não importa quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. Open Subtitles هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله
    Durante a cirurgia de treze horas e meia, tive duas paragens cardíacas, Inseriram no meu corpo 38 litros de sangue TED خلال ساعات العملية الجراحية التي دامت 13.5 ساعة كدت أُفارق الحياة مرتين .. وتم ضخ 10 لترات من الدم في جسدي
    De repente compreendi que a crise no meu corpo era a crise do mundo, e não estava a acontecer no futuro estava a acontecer já. TED فهمت فجأة أن الأزمة في جسدي كانت الأزمة في العالم ، ولم تكن تحدث لاحقاً كانت ذلك يحدث الآن.
    O que eu sinto no meu corpo é algo totalmente diferente e não sei no que hei-de confiar. Open Subtitles بجسدي كله هو شيئاً أخر بالكامل .. ولا أدري بمن أثق
    E quando estou com ela, cada osso no meu corpo diz-me para me juntar a ela, para aproveitar. Open Subtitles وحين أكون معها، فكلّ عظمة بجسدي تلحّ عليّ للانضمام إليها والاستمتاع
    Eu tinha 9 balas no meu corpo, e o Dangerous estava no topo. Open Subtitles لقد تلقيت تسع طلقات في جسمي و أخطرها هي التي كانت في الرأس
    Meu Deus, sinto-o no meu corpo! Open Subtitles هذا عادل يا إلهي, أشعر به في جسمي أشعر به في عظامي
    "Podem usar tudo sobre a mesa no meu corpo. TED تستطيع أن تجرب كل جسم على الطاولة على جسمي
    Está a entrar no meu corpo. Open Subtitles إنه يمتص الحرارة من جسدي
    Escondi uma nota de 100 Dólares algures no meu corpo, encontre-a e é sua. Open Subtitles لقد أخفيت فاتوره قيمتها 100 دولار فى جسدى ابحثى عنها و تكون ملك
    Tinha a sensação de estar no meu corpo, mas também tinha a sensação de estar fora, noutro lado qualquer, a ver o que se passava, como se fosse com outra pessoa. TED كنت امتلك الوعي بأني داخل جسدي ، ولكن أيضا في نفس الوقت أني خارج جسدي ، في مكان آخر ، أشاهد من فوق كما لو كان كل هذا يحدث لشخص آخر.
    Tinha que manter-me perfeitamente quieto e descontrair-me, pensar que não estava no meu corpo e controlar só isso. TED واضطررت الى البقاء جالسا تماما ومسترخياً فقط لفترات طويلة وأن أفكر انني خارج جسدي والسيطرة على ذلك
    E quando acordei, não estava não estava no meu corpo. Open Subtitles و حين استيقظت , كنتُ لم أكن بداخل جسدي , لقد كنتُ بداخل هذا الجسد
    Que em miúdo houve quem apagasse cigarros no meu corpo. Open Subtitles أنتِ لا تريدين سماع إنه تم إطفاء السجائر على جسدى عندما كُنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more