ويكيبيديا

    "no minuto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الدقيقة
        
    • وفي الدقيقة
        
    • الدقيقة التي
        
    • في اللحظة
        
    • في اللحظه
        
    • وفى الدقيقة
        
    • وفي اللحظة
        
    Eu quero que transformem o máximo que consigam, no minuto que estou prestes a dar-vos. TED أريد منكم أن تفعلوا أكبر عدد ممكن من ذلك في الدقيقة التي سأمنحكم إياها الان.
    Tu deixaste de ser a líder no minuto em que deixaste de te importar se nós vivemos ou morremos. Open Subtitles توقفتي عن كونك قائد في الدقيقة التي فقدتي الاهتمام من منا يموت او يحيى
    no minuto seguinte estava a chover e eu estava sozinho naquele campo. Open Subtitles وفي الدقيقة بعدها، هطل المطر وأنا أرقد في ذلك الحقل، وحدي.
    E eu prometo... no minuto em que tu saíres da prisão, eu vou provar o meu amor por ti. Open Subtitles واعدك وفي الدقيقة التي تخرج فيها من السجن, سأثيت حبي لك
    no minuto em que ele para, não temos nada disso. TED في اللحظة التي توقف فيها ، فقدنا الاثنين معا.
    E aí no minuto exato... em que o LaRoche se virou... a galera toda jogou seus livros no chão. Open Subtitles في اللحظه المحدده عندما أدار لاروتشي ظهره,
    Num minuto, vocês estão a curtir no sofá, no minuto a seguir, nem sequer se falam! Open Subtitles فى دقيقة تكونون على الأريكة وفى الدقيقة التالية لا تتحدثون
    Num minuto, era o meu irmão que come assim, e, no minuto seguinte, era um polícia. Open Subtitles إنه مثل في لحظة يكون أخي ويأكل هكذا وفي اللحظة التالية إنه شرطي
    no minuto em que começas a enviar dicas à Gossip Girl entras no jogo tal como todos nós. Open Subtitles في الدقيقة التي أرسلت الشريط لفتاة النميمة كنت تلعب مع الجميع
    Num minuto, estamos a atirar-nos um ao outro e, no minuto seguinte... Open Subtitles في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا ...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى
    Num minuto, a Katya e eu estávamos a brincar, no minuto seguinte, metade dela estava no outro lado da estrada. Open Subtitles في دقيقة واحدة ، كنت ألعب أنا و كاتيا في الدقيقة الأخرى ، نصف جسدها على الجانب الآخر من الشارع
    O dinheiro cai na tua conta no minuto em que ele estiver morto. Open Subtitles سيصل المال إلى حسابك في الدقيقة التي يموت فيها
    no minuto em que eu deixar de disparar contra eles, irão entrar aqui e matar-nos. Open Subtitles في الدقيقة التي أدير بها ظهري ،وأوقف النار على هؤلا الرجال فإنهم سيأتون إلى هنا
    Se bem me lembro, disse-me que ia para o bar, e no minuto seguinte. Open Subtitles لو كنتُ أتذكّر جيّداً لقد أخبرتِني أنكِ متوجهة إلى الحانة و في الدقيقة التالية
    E no minuto em que o ligarmos, cada nave marciana no sistema sabe-lo-á. Open Subtitles وفي الدقيقة التي سنقوم فيها بتشغيله كل سفينة تابعة للمريخ في النظام ستعلم بذلك الأمر
    como de repente — foi um nojo — jornalistas a mentir para conseguir uma história ou uma fotografia minha, afirmando que o meu trabalho era fantástico, e no minuto seguinte apareciam cabeçalhos terríveis sobre mim. TED كيف في لحظة ما اصبح مقزز الصحفيون كانوا يكذبون علي ليتحصلو علي قصة او صورة لي, قائلين ان اعمالي رائعة, وفي الدقيقة التالية كانت هناك عناوين الرئيسية بشعة عني
    no minuto seguinte desaparece. Open Subtitles وفي الدقيقة التالية: يختفي هذا الشيء
    Mas no minuto em que me abrir o peito, estou acabado. Open Subtitles ولكن اسمع, في اللحظة التي ستفتح فيها صدري، سينتهي أمري.
    E no minuto em que decidi isso, algum poder trouxe esta bela, boa e fabulosa mulher para a minha vida. Open Subtitles في اللحظه التي فعلت فيها ذلك دخلت هذه المرأه الجميله , العاطفيه , الرائعه الى حياتي
    E no minuto que o apanhámos, no minuto, ele decidiu que ia sair pelos seus próprios termos. Open Subtitles وفى الدقيقة التى أمسكناه فيها،تلكالدقيقة... قرر بأنه سيستمر بقوانينه هو.
    Ela chagava-lhe o juízo num minuto e chorava no minuto seguinte, ameaçando-o. Open Subtitles بأية حال بدأت تضايقه فكانت مثلاً تبكي وفي اللحظة التالية تهدّده بأمور كثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد