Eu quero que transformem o máximo que consigam, no minuto que estou prestes a dar-vos. | TED | أريد منكم أن تفعلوا أكبر عدد ممكن من ذلك في الدقيقة التي سأمنحكم إياها الان. |
Tu deixaste de ser a líder no minuto em que deixaste de te importar se nós vivemos ou morremos. | Open Subtitles | توقفتي عن كونك قائد في الدقيقة التي فقدتي الاهتمام من منا يموت او يحيى |
no minuto seguinte estava a chover e eu estava sozinho naquele campo. | Open Subtitles | وفي الدقيقة بعدها، هطل المطر وأنا أرقد في ذلك الحقل، وحدي. |
E eu prometo... no minuto em que tu saíres da prisão, eu vou provar o meu amor por ti. | Open Subtitles | واعدك وفي الدقيقة التي تخرج فيها من السجن, سأثيت حبي لك |
no minuto em que ele para, não temos nada disso. | TED | في اللحظة التي توقف فيها ، فقدنا الاثنين معا. |
E aí no minuto exato... em que o LaRoche se virou... a galera toda jogou seus livros no chão. | Open Subtitles | في اللحظه المحدده عندما أدار لاروتشي ظهره, |
Num minuto, vocês estão a curtir no sofá, no minuto a seguir, nem sequer se falam! | Open Subtitles | فى دقيقة تكونون على الأريكة وفى الدقيقة التالية لا تتحدثون |
Num minuto, era o meu irmão que come assim, e, no minuto seguinte, era um polícia. | Open Subtitles | إنه مثل في لحظة يكون أخي ويأكل هكذا وفي اللحظة التالية إنه شرطي |
no minuto em que começas a enviar dicas à Gossip Girl entras no jogo tal como todos nós. | Open Subtitles | في الدقيقة التي أرسلت الشريط لفتاة النميمة كنت تلعب مع الجميع |
Num minuto, estamos a atirar-nos um ao outro e, no minuto seguinte... | Open Subtitles | في دقيقة كنا مستلقين فوق بعضنا ...وبعد ذلك في الدقيقة الاخرى |
Num minuto, a Katya e eu estávamos a brincar, no minuto seguinte, metade dela estava no outro lado da estrada. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة ، كنت ألعب أنا و كاتيا في الدقيقة الأخرى ، نصف جسدها على الجانب الآخر من الشارع |
O dinheiro cai na tua conta no minuto em que ele estiver morto. | Open Subtitles | سيصل المال إلى حسابك في الدقيقة التي يموت فيها |
no minuto em que eu deixar de disparar contra eles, irão entrar aqui e matar-nos. | Open Subtitles | في الدقيقة التي أدير بها ظهري ،وأوقف النار على هؤلا الرجال فإنهم سيأتون إلى هنا |
Se bem me lembro, disse-me que ia para o bar, e no minuto seguinte. | Open Subtitles | لو كنتُ أتذكّر جيّداً لقد أخبرتِني أنكِ متوجهة إلى الحانة و في الدقيقة التالية |
E no minuto em que o ligarmos, cada nave marciana no sistema sabe-lo-á. | Open Subtitles | وفي الدقيقة التي سنقوم فيها بتشغيله كل سفينة تابعة للمريخ في النظام ستعلم بذلك الأمر |
como de repente — foi um nojo — jornalistas a mentir para conseguir uma história ou uma fotografia minha, afirmando que o meu trabalho era fantástico, e no minuto seguinte apareciam cabeçalhos terríveis sobre mim. | TED | كيف في لحظة ما اصبح مقزز الصحفيون كانوا يكذبون علي ليتحصلو علي قصة او صورة لي, قائلين ان اعمالي رائعة, وفي الدقيقة التالية كانت هناك عناوين الرئيسية بشعة عني |
no minuto seguinte desaparece. | Open Subtitles | وفي الدقيقة التالية: يختفي هذا الشيء |
Mas no minuto em que me abrir o peito, estou acabado. | Open Subtitles | ولكن اسمع, في اللحظة التي ستفتح فيها صدري، سينتهي أمري. |
E no minuto em que decidi isso, algum poder trouxe esta bela, boa e fabulosa mulher para a minha vida. | Open Subtitles | في اللحظه التي فعلت فيها ذلك دخلت هذه المرأه الجميله , العاطفيه , الرائعه الى حياتي |
E no minuto que o apanhámos, no minuto, ele decidiu que ia sair pelos seus próprios termos. | Open Subtitles | وفى الدقيقة التى أمسكناه فيها،تلكالدقيقة... قرر بأنه سيستمر بقوانينه هو. |
Ela chagava-lhe o juízo num minuto e chorava no minuto seguinte, ameaçando-o. | Open Subtitles | بأية حال بدأت تضايقه فكانت مثلاً تبكي وفي اللحظة التالية تهدّده بأمور كثيرة |