ويكيبيديا

    "no nosso universo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في عالمنا
        
    • في كوننا
        
    Tudo no nosso universo é feito de esferas minúsculas a que chamamos átomos. TED كل ما هو موجود في عالمنا مصنوع من كرات صغيرة نسميها ذرات.
    Os sistemas no nosso universo movem-se da ordem para a desordem, e é essa propriedade do universo que define a direção da flecha do tempo. TED تنتقل الأنظمة في عالمنا من النظام إلى الفوضى وهذه الخاصية للكون تُعرِّف اتجاه سهم الزمن.
    de que talvez até o bosão de Higgs seja um acidente aleatório que ocorreu no nosso universo e permite que exista vida, mas que não tem explicação. Open Subtitles وأنه ربما حتى جسيم هيجز نفسه هو حادث عشوائي حدث في عالمنا وجعل الحياة موجودة ولكن ليس له تفسير
    Desde o início dos tempos, a gravidade tem trabalhado no nosso universo. Open Subtitles منذ بداية الوقت والجاذبية تعمل في كوننا.
    Tudo o que existe no nosso universo tem um limite de velocidade, até mesmo fenómenos intangíveis como as ondas de som e luz. Open Subtitles كل شيء في كوننا له حدّ معيّن للسرعة حتى بالنسبة للظواهر الغير محسوسة كموجات الصوت والضوء
    Existe um buraco no nosso universo, que leva para outra Terra. Open Subtitles هنالك بالفعل ثغرة في عالمنا تقود إلى عالمه
    Significando isto que tais coisas existem no nosso universo e que temos de discutir, temos de explicar a presença destes objectos no nosso mundo físico. TED و هذا يعني أن هذه الأشياء موجودة في كوننا و نحن راضين بهذا، يجب علينا أن نشرح كيف يمكننا الحصول على هذه الأجسام في عالمنا الواقعي.
    E depois haveria novas fendas e fecharíamos essas fendas, e essas fendas, no nosso universo, gerariam fendas maiores. Open Subtitles وحينها ستحدث صدوع أخرى ونحن سنغلقها وستكون تلك الصدوع في عالمنا أكبر كلّ مرّة...
    Se esta brecha que o Sr. Garrick refere, for verdadeira, se há mesmo um buraco no nosso universo que vai dar à sua Terra... Open Subtitles الآن، إذا كان هذا الخرق يتحدث السيد جاريك حول هو حقيقي، إذا كان هناك بالفعل ثقب في عالمنا الذي يؤدي الى الارض له...
    Agora temos dois Brians no nosso universo. Open Subtitles لدينا براينان في عالمنا الان
    Como já vimos, no nosso universo, tudo vibra à frequência de 261.6 hertz. Open Subtitles الأن كما رأينا كل شيء في كوننا يهتز على تردد 261.6 هرتز
    Muitos de nós suspeitam que tudo isso... todos os mundos, estrelas, galáxias e aglomerados... no nosso universo observável... não passam de uma bolha minúscula... num oceano infinito de outros universos. Open Subtitles يشتبه الكثير مننا أن كل هذا كل العوالم و النجوم المجرات و العناقيد في كوننا الممكن ادراكه
    E nós encontramo-nos num universo em vez de outro simplesmente porque é apenas no nosso universo que os aspectos físicos, como a quantidade de energia negra, são os certos para que a nossa forma de vida se desenvolva. TED ونجد انفسنا في كون ما بدلاً من كون اخر ببساطة لأنه فقط في كوننا هذه هي الملامح الفيزيائية مثل كمية الطاقة المظلمة هي مناسبة لشكلة الحياة التي نحياها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد