Os que estão no poder ditam o ritmo do dia de trabalho. | TED | أولئك الذين في السلطة هم من يقررون كيف يجري نهار العمل. |
Mais pessoas terão de morrer para me manter no poder. | Open Subtitles | المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة |
Está em controlo. Está no poder agora mesmo. | TED | هي تملك عنصر التحكم. أنها الآن في السلطة. |
Está a ser colocado no poder pela força mais maléfica do século. | Open Subtitles | لقد وضع فى السلطة بواسطة القوة الأكثر شرا فى القرن |
Acredito piamente no poder das pequenas histórias, porque é muito difícil fazer trabalho humanitário à escala global. | TED | و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي. |
Os Degenerados que não estão no poder são considerados inimigos. | Open Subtitles | المعتوهين الذين ليسوا في السلطه يعتبروا اعداء |
É um exemplo maravilhoso de como um diferencial no poder pode ser anulado pelo processo da Natureza que está em todos nós. | TED | و هذا مثال رائع عن كيفية أن اختلافا في القوة يمكن أن يحل بواسطة القيام بعملية طبيعية توجد بداخلنا جميعا. |
Enquanto eu estiver no poder, tereis uma aliada em França. | Open Subtitles | طالما أنني ممسكة بالسلطة فسيكون لديكِ حلف هنا مع فرنسا. |
Mas, assim, podemos começar a usar as redes sociais como uma ferramenta para a justiça social, para educar, promover diálogos, para alertar as pessoas no poder acerca do assunto ao ouvirem aqueles diretamente afetados. | TED | لكن بهذه الطريقة، يمكننا البدء باستخدام التواصل الاجتماعي كأداة فعالة للعدل الاجتماعي، كأداة للتثقيف، للحث على الحوارات، لجعل من في السلطة واعياً لقضية بالاستماع إلى من هم متأثرون مباشرةً بها. |
Faça uma coisa nos primeiros 100 dias que estiver no poder, tente melhorar a vida das mulheres na Grã-Bretanha. | TED | عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا. |
E quem não quiser essa responsabilidade não deve estar no poder. | TED | وإذا كنت لا تحب هذه المسؤولية، فلا يجب أن تكون في السلطة. |
Ele não entendia que, com a esquerda no poder... não haverá Igreja neste país. | Open Subtitles | هو لا يفهم حقيقة لو اليسار في السلطة لن يكون هناك كنيسة في الدولة و سيكون بلا وظيفة |
O Partido Conservador tem estado sempre no poder. | Open Subtitles | ان حزب المحافظين موجود في السلطة لفترة طويلة |
A minha reverência pela vida, deixou um grande tirano no poder, e levou à execução da minha melhor amiga. | Open Subtitles | تقدير الحياة أبقى طاغية وحشي في السلطة والذي قاد لإعدام أفضل صديقاتي |
As mortes de Cronos e Apophis criaram um vazio no poder que os outros Senhores do Sistema estão a tentar explorar. | Open Subtitles | موت أبوفيس كرونوس خلق فراغ في السلطة حكام النظام الآخرون يحاولون استغلال الموقف |
Quando Saddam Hussein estava no poder, os americanos não queriam saber dos seus crimes. | TED | وعندما كان صدام حسين فى السلطة ، الأمريكيون لم يهتموا بجرائمه . |
Ele não perdeu tempo a fazer amizade com os que estão no poder. | Open Subtitles | لم يضيع الوقت ليتقرب ممن هم فى السلطة. |
Podem acusar-me de ser ingénuo, por pôr a minha fé no poder e na sabedoria do povo. | TED | الآن البعض قد يتهمني بالسذاجة لوضع ثقتي في قوة و حكمة الشعب |
O objetivo disto tudo é meter-nos medo mas, como jornalista, tenho uma fé inabalável no poder da educação. | TED | الهدف من وراء هذا كله هو إخافتنا، لكن كصحفي، لدي إيمان مطلق في قوة التعليم. |
Isso ia tornar-nos ambos muito impopulares, logo quando estamos a começar a estar no poder. | Open Subtitles | وذلك سوف يجعلنا نحن الاثنان مكروهان جدا فقط , كبدايتنا في السلطه |
O plano dele é colocar o general rebelde Miguel Alvarez no poder. | Open Subtitles | وخطّته أن يضع الجنرال "ميجيل الفاريز" في السلطه |
no poder de desenvolvimento do empreendedorismo, no poder ético da democracia. | TED | انها في القوة التنموية لتنظيم المشاريع, السلطة الأخلاقية للديمقراطية. |
A prisão do Beene criou um vácuo no poder no qual a Mellie Grant parece ansiosa para pisar. | Open Subtitles | اعتقال بيين يخلق فراغ بالسلطة وهو ما يبدو أن ميللي غرانت حريصة على ملأه |
Através de toda a História, as pessoas no poder usaram o medo para silenciar a verdade e para silenciar a divergência. | TED | دائمًا وأبدًا على مر التاريخ، استخدم أصحاب السلطة الخوف لإسكات الحقيقة ولإسكات المعارضة. |