Pomos nomes no quadro, juntamo-los a palpites e os miúdos aderem. | TED | لإننا نضع الأسماء على السبورة ونربطها بتخمينات والأطفال اقتنعوا بذلك. |
Eu não quero mesmo pô-lo no quadro, mas eu achei que talvez se venha a saber de alguma forma... | Open Subtitles | حسنا ، أنا لم أكن أريد أن أضعها على السبورة لكني رأيت أنها يتخرج للجميع يوما ما |
- só tem que consultar a lista das próximas no quadro de avisos. | Open Subtitles | فيستطيع أن ينضم إلى القائمة التي على لوحة الملاحظات الرئيسية ليرى المعاد المحدد لها. |
E no quadro maior, no mundo em geral, e, especialmente, onde a comunidade tem crescido algodao. | Open Subtitles | هو في الصورة الأكبر، في العالم بأسره، وخصوصا حيث نمت المجتمع القطن. |
no quadro, está com os filhos. A família dela. | Open Subtitles | و في اللوحة نراها تجلس مع أطفالها عائلتها |
Se não tivesse reparado na escrita da Irina no quadro de turno. | Open Subtitles | إلا أنني لاحظت الكتابة إيرينا في مجلس التدبير المنزلي. |
E deixei um sistema Fourier no quadro do corredor principal, esperando que o consigam demonstrar este semestre. | Open Subtitles | لقد وضعت أيضاً نظام رباعى متطور على سبورة الباحة الرئيسية أتمنى أن يثبتها أحدكم رياضياً بحلول نهاية الفصل الدراسى |
A rapariga no quadro não é a filha do pintor, mas, de facto, uma sobrinha da mulher. | Open Subtitles | والفتاة التى فى الصورة ليست أبنة الرسام ولكن فى الواقع كانت أبنة أخت زوجتة |
Por favor, faça-me escrever algo mil vezes no quadro! | Open Subtitles | أرجوك دعيني أكتب شيئاً على اللوح لألف مرة |
teria certeza se ia passar nele. Preciso de um voluntário no quadro para responder à primeira questão. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً أني يمكني إجتيازه ، حسناً اريد متطوع على السبورة لإجابة أول سؤال |
Alguém deixou-lhe uma mensagem no quadro a mandá-lo matar a Kira. | Open Subtitles | أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا |
Vemos esta frouxidão geral da estrutura, a falta de preocupação com regras e com a forma como aprendemos no quadro negro, e por isso achamos que há qualquer coisa errada. | TED | نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا أن خطأ ما قد حدث |
Pegue o giz. Me coloque no quadro, John. Me coloque no quadro do Cadillac! | Open Subtitles | ضعنى على اللوحة يا جون, ضعنى على لوحة الكاديلاك |
Coloquei uma foto dela no quadro e ando a tentar contactar pais. | Open Subtitles | وضعت صورتها على لوحة القضايا الساخنة وسأحاول الاتصال بوالديها |
Aqui está o efeito de tudo isto no quadro geral. | TED | هنا كل هذا يؤثر في الصورة الكبير |
Porque é que ele esconderia o contrato no quadro? | Open Subtitles | لمَ سيخفي العقد في الصورة إذاً؟ |
no quadro à minha esquerda, podem ver o grupo 1... | Open Subtitles | في اللوحة على يساري نرى الفرقة الأولى |
Se tivesse que pintar está pessoa... o que veríamos no quadro? | Open Subtitles | ان أردتم أن ترسموا ذلك الشخص... فما الذي سنراه في اللوحة ؟ |
Não estás no quadro que concede as Bolsas de estudo? | Open Subtitles | ألستِ عضوة في مجلس يضمن المِنح الدراسية |
Eu vi que tinhas uma reconstrução do septo nasal no quadro hoje. | Open Subtitles | لقد رأيتُ أنّك أجريت عمليّة إعادة بناء الحاجز الأنفي على سبورة الجراحات اليوم |
Isto corresponde ao que encontrámos no corta-relva e no quadro do escritório da terapeuta. | Open Subtitles | هذا يطابق ما وجدناه فى ألة تهذيب الحشائش و فى الصورة فى مكتب المُعالجة |
Toma nota no quadro. Voltaremos a isto mais tarde. | Open Subtitles | اكتب هذه الملاحظة على اللوح, سنعود لها لاحقا |
As vossas tarefas estão no quadro. Serás nadadora-salvadora | Open Subtitles | هذا هو جدول اعمالك ومهامك على هذا اللوح انتي سوف تكونين منقذة حياه |
Havia um anúncio, no quadro de classificados da universidade. | Open Subtitles | لقد كان هناك إعلان معلّق على لوح الإعلانات في الجامعة |
Eu começo no quadro das provas. | Open Subtitles | سنبدأ عند لوح الأدلة |
- Escrevi no quadro na cozinha. | Open Subtitles | لقد كتبتُ ذلك على اللوحة في المطبح. |
no quadro, por favor. E o ferrolho? | Open Subtitles | على اللوحه الكبيره من فضلك ماذا عن المسمار ؟ |