ويكيبيديا

    "no quadro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على السبورة
        
    • على لوحة
        
    • في الصورة
        
    • في اللوحة
        
    • في مجلس
        
    • على سبورة
        
    • فى الصورة
        
    • على اللوح
        
    • على هذا اللوح
        
    • على لوح
        
    • عند لوح
        
    • ذلك على اللوحة
        
    • على اللوحه
        
    Pomos nomes no quadro, juntamo-los a palpites e os miúdos aderem. TED لإننا نضع الأسماء على السبورة ونربطها بتخمينات والأطفال اقتنعوا بذلك.
    Eu não quero mesmo pô-lo no quadro, mas eu achei que talvez se venha a saber de alguma forma... Open Subtitles حسنا ، أنا لم أكن أريد أن أضعها على السبورة لكني رأيت أنها يتخرج للجميع يوما ما
    - só tem que consultar a lista das próximas no quadro de avisos. Open Subtitles فيستطيع أن ينضم إلى القائمة التي على لوحة الملاحظات الرئيسية ليرى المعاد المحدد لها.
    E no quadro maior, no mundo em geral, e, especialmente, onde a comunidade tem crescido algodao. Open Subtitles هو في الصورة الأكبر، في العالم بأسره، وخصوصا حيث نمت المجتمع القطن.
    no quadro, está com os filhos. A família dela. Open Subtitles و في اللوحة نراها تجلس مع أطفالها عائلتها
    Se não tivesse reparado na escrita da Irina no quadro de turno. Open Subtitles إلا أنني لاحظت الكتابة إيرينا في مجلس التدبير المنزلي.
    E deixei um sistema Fourier no quadro do corredor principal, esperando que o consigam demonstrar este semestre. Open Subtitles لقد وضعت أيضاً نظام رباعى متطور على سبورة الباحة الرئيسية أتمنى أن يثبتها أحدكم رياضياً بحلول نهاية الفصل الدراسى
    A rapariga no quadro não é a filha do pintor, mas, de facto, uma sobrinha da mulher. Open Subtitles والفتاة التى فى الصورة ليست أبنة الرسام ولكن فى الواقع كانت أبنة أخت زوجتة
    Por favor, faça-me escrever algo mil vezes no quadro! Open Subtitles أرجوك دعيني أكتب شيئاً على اللوح لألف مرة
    teria certeza se ia passar nele. Preciso de um voluntário no quadro para responder à primeira questão. Open Subtitles أنا لست متأكداً أني يمكني إجتيازه ، حسناً اريد متطوع على السبورة لإجابة أول سؤال
    Alguém deixou-lhe uma mensagem no quadro a mandá-lo matar a Kira. Open Subtitles أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا
    Vemos esta frouxidão geral da estrutura, a falta de preocupação com regras e com a forma como aprendemos no quadro negro, e por isso achamos que há qualquer coisa errada. TED نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا أن خطأ ما قد حدث
    Pegue o giz. Me coloque no quadro, John. Me coloque no quadro do Cadillac! Open Subtitles ضعنى على اللوحة يا جون, ضعنى على لوحة الكاديلاك
    Coloquei uma foto dela no quadro e ando a tentar contactar pais. Open Subtitles وضعت صورتها على لوحة القضايا الساخنة وسأحاول الاتصال بوالديها
    Aqui está o efeito de tudo isto no quadro geral. TED هنا كل هذا يؤثر في الصورة الكبير
    Porque é que ele esconderia o contrato no quadro? Open Subtitles لمَ سيخفي العقد في الصورة إذاً؟
    no quadro à minha esquerda, podem ver o grupo 1... Open Subtitles في اللوحة على يساري نرى الفرقة الأولى
    Se tivesse que pintar está pessoa... o que veríamos no quadro? Open Subtitles ان أردتم أن ترسموا ذلك الشخص... فما الذي سنراه في اللوحة ؟
    Não estás no quadro que concede as Bolsas de estudo? Open Subtitles ألستِ عضوة في مجلس يضمن المِنح الدراسية
    Eu vi que tinhas uma reconstrução do septo nasal no quadro hoje. Open Subtitles لقد رأيتُ أنّك أجريت عمليّة إعادة بناء الحاجز الأنفي على سبورة الجراحات اليوم
    Isto corresponde ao que encontrámos no corta-relva e no quadro do escritório da terapeuta. Open Subtitles هذا يطابق ما وجدناه فى ألة تهذيب الحشائش و فى الصورة فى مكتب المُعالجة
    Toma nota no quadro. Voltaremos a isto mais tarde. Open Subtitles اكتب هذه الملاحظة على اللوح, سنعود لها لاحقا
    As vossas tarefas estão no quadro. Serás nadadora-salvadora Open Subtitles هذا هو جدول اعمالك ومهامك على هذا اللوح انتي سوف تكونين منقذة حياه
    Havia um anúncio, no quadro de classificados da universidade. Open Subtitles لقد كان هناك إعلان معلّق على لوح الإعلانات في الجامعة
    Eu começo no quadro das provas. Open Subtitles سنبدأ عند لوح الأدلة
    - Escrevi no quadro na cozinha. Open Subtitles لقد كتبتُ ذلك على اللوحة في المطبح.
    no quadro, por favor. E o ferrolho? Open Subtitles على اللوحه الكبيره من فضلك ماذا عن المسمار ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد