Nós tendemos a fixar-nos no que é verdadeiro ou falso. | TED | نميل للتركيز على ما هو صحيح وما هو خاطئ. |
Concentrar-se no que é digno, corajoso e belo. E tudo isso aumentará. | TED | التركيز على ما هو كرامة وشجاعة ومشرف ، وسوف تنموا وتكبر، شكراً لكم. |
Também posso opinar no que é bom para ele. Está tudo bem. | Open Subtitles | تعرفين أنا ربما لدي رأي فيما هو جيد بالنسبة له أيضًا |
Quando pensamos nisto, pensamos no que é necessário para que lavar as mãos passe a ser um hábito diário. Exige um financiamento sustentável para melhorar este comportamento. | TED | وحين تفكرون في هذا، تفكرون فيما هو مطلوب لجعل غسيل الأيدي عادة يومية، هذا يحتاج لتمويل مستمر لتحسين هذا السلوك. |
E de transformarem a Internet no que é hoje. | Open Subtitles | وتحويل النت على ماهو عليه اليوم |
Tu não estás a pensar no que é melhor para nós, tu estás a pensar no que é melhor para ti. | Open Subtitles | أن أفكر بما هو أفضل لكلينا أنت لا تُحاولُ التَفكير بشأن مالذي أفضل لكِلانَا، |
Ela viveu no que é actualmente a Tanzânia há mais de 150.000 anos. | Open Subtitles | لقد عاشت فيما يُطلق عليه (تانزانيا) الآن منذ مائة وخمسون الف عاماً |
Agora, é uma druida residente da tribo dos Venetos, numa pequena aldeia rural perto da costa ocidental da Gália, no que é hoje a França. | TED | هي الآن كاهنة مقيمة لقبيلة فينتي في قرية زراعية صغيرة بالقرب من الساحل الغربي لغال فيما يعرف الآن بفرنسا. |
É muito interessante encontrar origens evolutivas de sinais visuais no que é a sua mola, em todas as espécies. | TED | و هذا مثير للإهتمام, أن نجد أصول متطورة للإشارات البصرية على ما هو في الواقع في كل الأنواع, زنبرك. |
Andas por aqui anos a acumular as coisas, baseando cada decisão no que é melhor para as pessoas. | Open Subtitles | تجوّلت بالمكان لسنوات تحل كلّ شيء، تسند كلّ قرار على ما هو أفضل للناس الآخرين. |
Não tenho tempo para me concentrar no no que é importante, a não ser quando seria suposto estar a dormir. | Open Subtitles | ألاّ وقت لديّ للتركيز.. على ما هو مهم، ما عدا حين يفترض أن أكون نائماً |
Isso diz respeito aos SEF, concentremo-nos no que é importante. | Open Subtitles | ذلك إصدار الهجرة والجمرك. نحتاج أن نركز على ما هو مهم هنا. |
Precisas de te concentrar no que é importante, está bem? | Open Subtitles | انت بحاجة إلى التركيز على ما هو مهم , حسنا ؟ |
Uma vez por todas, porque não pensas no que é melhor para ele? | Open Subtitles | لمرة في حياتك لم لا تفكر فيما هو أفضل له؟ |
Mas precisamos que ele pense no que é melhor para ele, chegar a um acordo connosco ou nós tornarmos as coisas públicas. | Open Subtitles | نحتاج منه أن يفكر فيما هو أفضلله: يسوي الأمر معنا، وإلا نخرج للعامة |
Tenho que pensar no que é melhor para eles, Gin. | Open Subtitles | يجب أنْ أفكّر فيما هو أفضل بالنسبة لهما يا جين. |
Focar-nos no que é possível. | Open Subtitles | -يجب أن نفعل ما يفعله . وهو التركيز على ماهو ممكن. |
Tem duas semanas para focar no que é essencial. | Open Subtitles | لديك إسبوعان للتركيز على ماهو أساسي. |
Por isso esquece a culpa e foca-te no que é bom. | Open Subtitles | لذا إنسَ أمر الذنب وركّز على ماهو جيّد |
Eu também, por isso devemos pensar no que é melhor para ele. | Open Subtitles | و هذا هو السبب الذي يوجب علينا أن نفكر بما هو أفضل بالنسبة له |
E então, se só observa o que é, então só pensa no que é. | Open Subtitles | وعند ذلك، إن كنت فقط تراقب ما هو كائن فإنك فقط تتفكر بما هو كائن |
Ela viveu no que é agora a Tanzânia, há mais de 150 mil anos. | Open Subtitles | لقد عاشت فيما يُطلق عليه (تانزانيا) الآن منذ مائة وخمسون الف عاماً |
Esta é Cirene, nas montanhas costeiras da Líbia, fundada pelos gregos em 700 a.C., um centro de estudo, E Timgad, que foi fundada no que é hoje a Argélia, pelos romanos no ano 100 d. C.. | TED | هذا هو سيرين على ساحل جبال ليبيا، التي أسسها اليونانيون، في 700 قبل الميلاد، كمركز للتعلم، وتيمجاد، التي تأسست فيما يعرف الآن بالجزائر من قبل الرومان في 100م. |
Consolaste-a e fizeste-a pensar no que é importante. | Open Subtitles | الآن مهم هو ما على تركّز وجعلتها طمأنتها, |