ويكيبيديا

    "no sector" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في القطاع
        
    • فى القطاع
        
    • بالقطاع
        
    • في القسم
        
    • في مجال
        
    • في ياردات
        
    • الحصري للقطاع
        
    • إلى القطاع
        
    • في قطاع
        
    • في القطاعِ
        
    • على القطاع
        
    Depois que se reformou da Marinha, foi trabalhar no sector privado. Open Subtitles بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص.
    Criaram uma tempestade para que os Trags escondidos fizessem contrabando no sector? Open Subtitles لقد أنشأو العاصفة ليُخفو بعض الامور في القطاع السؤال هو ؟
    Mas devido à experimentação e iteração que foi permitida devido ao capital paciente, descobrimos que a distribuição custa um dólar no sector privado e um dólar a comprar a rede. TED لكن بسبب هذه التجربة والتعديلات المسموح بها بفضل رأس المال الصبور، لقد قمنا الآن بالوصول إلى أنها تكلف حوالي دولار في القطاع الخاص لتوزيعها، ودولار لشراء الناموسية.
    Antes do meu Mestre da Lei explodir no sector 4... houve uma grande falha de energia, 2 blocos à frente. Open Subtitles قبل ان يفجروا دراجتى النارية مباشرة فى القطاع 4 كان هناك ارتفاع فى القوة الكهربية كانت احداهما كبيرة جدآ بعرض 3 بلوكات
    Enquanto trabalhador do sector privado, posso dizer-vos que existe corrupção massiva no sector privado, que em nada se relaciona com o governo. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Os mesmos subornos, luvas e coisas que acontecem debaixo da mesa, tudo acontece no sector privado. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.
    Esta é a maior oportunidade negócios nova na história do mundo, e dois terços estão no sector privado. TED هذه هي أكبر فرصة للعمل الجديد في تاريخ العالم، والثلثين منه في القطاع الخاص.
    - Venderam-na ao dono dum bar no sector 9. Open Subtitles -باعوها الى شخص يدير حانة في القطاع تسعة
    Passaram pela verificação no sector 11 poucos minutos depois... e depois seguiram para o Sector 12 poucos minutos depois disso. Open Subtitles لقد عبروا من نقطة التفتيش في القطاع الحادي عشر منذ دقائق قليلة وتوجهوا الى القطاع الثاني عشر بعد هذا بدقائق قليلة
    Encontrei-o no sector quatro com quinhentos golpes de ecs no porta bagagem dum carro. Open Subtitles تم إيجادها في القطاع الرابع وبها آثار خمسمائة طلقة رصاص على جسمها
    Eu vi no painel que tu amanhã vais estar a trabalhar no sector quatro. Open Subtitles لقد رأيت توقيعك على اللوحة أنك ستعمل في القطاع الرابع غداً
    Interceptámos uma chamada para o 115 a dar conta de um lobisomem no sector 3. Open Subtitles نحن فقط قاطعنا اتّصال الى 911 يقول أن رجل ذئب وجد في القطاع الثالث
    Houve um acidente bioquímico no sector 7. Open Subtitles هناك حادث كيميائي بايولوجي في القطاع السابع
    Detectámos actividade sísmica em Black Cove, no sector 5. Open Subtitles لقد ضربنا زلزاليين على الخليج الأسود الصغير في القطاع 5
    Às 20h detectámos movimento no sector noroeste. Open Subtitles في الساعة الثامنة، كشفنا النقاب عن حركة في القطاع الشمالي الغربي
    Estou a ter uma perda de dados no sector oito. Open Subtitles هناك الكثير من البيانات الفارغة فى القطاع 8
    Ele ainda está no prédio, algures no sector C. Open Subtitles اسمع، إنه لازال بالمبنى في مكان ما بالقطاع سي
    Repito: Contacto com a cerca eléctrica no sector sete. Open Subtitles حالة تلامس عند السور الكهربائي في القسم السابع
    Ela não foi a primeira vítima no sector imobiliário? Open Subtitles ألم تكن الضحية الأولى تعمل في مجال العقارات؟
    O Valta está no contentor ID Charlie-0717 no sector Alameda. Open Subtitles فالتا واقع في هوية الحاوية تشارلي -0717 في ياردات ألاميدا.
    No passado, o crédito bancário criado no sector privado existia apenas na forma de notas bancárias privadas, nas quais as pessoas tinham a liberdade de aceitá-las ou não assim como nós temos a liberdade de aceitar ou não o cheque de alguma pessoa actualmente. Open Subtitles في الماضي ,كان الائتمان المصرفي الحصري للقطاع الخاص على شكل أوراق نقدية خاصة ,و كان ل الشعب الإختيار في رفضها كما ان لدينا الإختيار لرفض أي شيك خاص لشخص ما اليوم.
    Não é comum os antigos espiões venderem informações no sector privado? Open Subtitles من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص
    Como o poderia descobrir?" Agora, os dois exemplos que dei anteriormente relacionavam-se com a corrupção no sector da construção civil, certo? TED الآن، المثالين السابقين الذيّن ضربتهما كانا متعلقين بالفساد في قطاع البناء، حسنا؟
    Trabalhei no sector público. Open Subtitles عَملتُ في القطاعِ الخاصِّ.
    Fontes oficiais confirmaram que os Falcões Vermelhos foram os responsáveis pelo ataque fracassado, ontem à noite, no sector. Open Subtitles وقد أكد المسؤولين أن الصقر الأحمر هى التى خططت للهجوم الفاشل على القطاع ليلة أمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد