ويكيبيديا

    "no telhado da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على سطح
        
    • على سقف
        
    Até que, numa sexta à noite já tarde, no telhado da escola, comecei a cantar, e bem alto. TED ومن ثم، في وقت متأخر من ليلة الجمعة، على سطح كلية الحقوق في جامعة ييل، بدأت بالغناء، وليس بهدوء
    GG: Sim, sim. PM: A intalar painéis solares no telhado da casa dela, tenho de dizer. TED نعم. ب م: وضع الألواح الشمسية على سطح من منزلها، لا بد لي من القول.
    Lembrámo-nos de fazer uma rampa de esqui alpino no telhado da central energética. TED لذا فكرنا، ماذا لو قمنا بإنشاء منحدر تزلج على شاكلة الألب على سطح محطة توليد الطاقة.
    Para que se saiba, é uma fotografia de uma câmara colocada no telhado da Embaixada. Open Subtitles انها صورة لألة التصوير على سطح السفارة هل هى تبدو انها حُطِمت؟
    Os homens no telhado da igreja, que apoiem o seu fogo contra a colina. Open Subtitles الرجال الذين على سقف الكنيسه إحضرهم ليدعموا نيرانك ضد العدو فى جانب التل
    Quais eram as hipóteses de haver um presunto no telhado da Câmara? Open Subtitles ما هي احتالمية وجود لحم خنزير على سطح مبنى الكابيتول ؟ ؟
    Também és a única pessoa que conheço que passa mais tempo... no telhado da casa do que na própria casa. Open Subtitles أنت أيضاً الشخص الوحيد الذي رأيته يقضي على سطح منزله وقتاً أكثر من منزله الحقيقي
    A trajectória do helicóptero indica que vai aterrar no telhado da estrutura de estacionamento. Open Subtitles مسار الهليكوبتر يشير لأنها ستهبط على سطح مبنى موقف السيارات
    Temos atiradores no telhado da sede! Open Subtitles لدينا مطلقوا نيران على سطح مبنى المكتب الرئيسي
    Não, ele estrangulou-a no telhado da república e pô-la num tanque de água. Open Subtitles لا ، لقد قام بخنقها على سطح منزل الاخوية وبعدها وضعها في خزان المياه
    (Risos) Instalámos uma série de antenas no telhado da Embaixada Suíça. TED (ضحك) قمنا بتثبيت مجموعة من الهوائيات على سطح السفارة السويسرية.
    Um helicóptero circulava à volta das nossas cabeças com uma câmara que registava todos os movimentos que fazíamos. no telhado da Embaixada dos EUA, havia uma patrulha de agentes de segurança. TED حلقت طائرة هليكوبتر فوق رؤوسنا تقوم بتصوير تحركاتنا خطوة بخطوة، يوجد على سطح السفارة الأمريكية ضباط أمن يعملون بدوريات.
    Isto faz-nos voltar à nossa rede e às antenas no telhado da Embaixada Suíça, em Berlim e ao projeto "Estão a ouvir-me?" TED يعيدنا هذا لشبكتنا والهوائيات الموجودة على سطح السفارة السويسرية ببرلين ومشروع "هل يمكنك سماعي؟".
    Pensem assim: em vez de utilizar a energia das grandes centrais elétricas, colocamos painéis solares no telhado da nossa casa, e se o vizinho ao fundo da rua precisar de energia extra, pode utilizar alguma da nossa casa. TED تخيّلوا ذلك كعمليّة استمداد الكهرباء من ألواحٍ شمسيّةٍ ضخمة، تضع لوحات الطاقةٍ الشمسيّة على سطح منزلك، وإذا احتاج أحد جيرانك لبعض الطّاقة الإضافيّة، يمكنهم الحصول عليها من منزلك.
    Não, no telhado da Global, só que maior. Open Subtitles كلا على سطح المختبر ولكن بصورة اكبر
    - Estava no telhado da garagem. Open Subtitles لم أفعل، كنت على سطح الكراج.
    - Sim, meu Major. - E estava no telhado da Embaixada? Open Subtitles نعم, سيدى .. وانت كنت على سطح
    Existem câmaras montadas no telhado da Embaixada? Open Subtitles على سطح السفارة؟
    Era tão feliz no telhado da nossa antiga casa, só a olhar para as estrelas. Open Subtitles أذكر أننى كنت سعيداً جداً على سقف منزلنا القديم... َ ـ...
    Está no telhado da Embaixada e apontava para o local do ajuntamento? Open Subtitles ...كانت على سقف السفارة وأشارت الى الأسفل حيث تجمع الحشد؟
    Earl está no telhado da loja de ferragens. Open Subtitles إيرل مجنون على سقف مخزنِ المعدَّات00

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد