| "A Bíblia escrita no tempo dos romanos para audiências que falam grego antigo." | Open Subtitles | الإنجيل كتب في عصر الرومان لليونانيين القدماء العظماء |
| "A Bíblia escrita no tempo dos romanos para audiências que falam grego antigo." | Open Subtitles | الإنجيل كتب في عصر الرومان لليونانيين القدماء العظماء |
| no tempo dos deuses antigos, guerreiros e reis uma terra desvastada clamava por um herói. | Open Subtitles | {\cH11ffff} في عصر الآلهة القديمة {\cH11ffff} وزعماء الحروب {\cH11ffff} والملوك |
| no tempo dos oceanos eles andavam entre nós, guiando-nos. | Open Subtitles | في زمن المحيطات, كانوا يمشون بيننا ويرشدوننا |
| no tempo dos oceanos, os amantes celestiais elevavam-se do... mar cada noite só para consumar o seu amor. | Open Subtitles | في زمن المحيطات, عشاق السماء يشرقون من البحر في كل ليلة ليكملوا الحب الحنون |
| Ensinamos no tempo dos mortos-vivos. | Open Subtitles | تعلمون اننا ندرس في عصر الاشباح |
| no tempo dos antigos Deuses... | Open Subtitles | في عصر الآلهة القديمة |
| no tempo dos Deuses antigos... | Open Subtitles | {\cH11ffff} في عصر الآلهة القديمة |
| no tempo dos Deuses antigos... | Open Subtitles | في عصر الآلهة القديمة |
| no tempo dos antigos Deuses... | Open Subtitles | في عصر الآلهة القديمة |
| Cá estamos nós, à espera de iguana fresca no acampamento do "Naufragos" do Ray no tempo dos dinosaurios. | Open Subtitles | ها نحن ننتظر سحلية الشجر في معسكر (راي) الأشبه بفيلم (كاست أواي) في عصر الديناصورات. |
| Eu vivia sob Augusto no tempo dos falsos e mentirosos deuses. | Open Subtitles | لقد عشت بعد أوجوسط في زمن الالهه الباطله |
| Quem diria que tinham mamilos no tempo dos castelos? | Open Subtitles | من كان يعلم أنهم كانوا يملكون حلمات في زمن القلاع؟ |
| no tempo dos deuses antigos, guerreiros e reis uma terra devastada clamava por um herói. | Open Subtitles | ... في زمن الألِهة القديمة ... آسياد الحرب... ... و الملوك... |
| Imagine o que Svetónio representou no tempo dos Cêsares. | Open Subtitles | فقط فكروا كيف كان (سيطونيوس_BAR_ ! في زمن القياصرة) |