"A Bíblia escrita no tempo dos romanos para audiências que falam grego antigo." | Open Subtitles | الإنجيل كتب في عصر الرومان لليونانيين القدماء العظماء |
"A Bíblia escrita no tempo dos romanos para audiências que falam grego antigo." | Open Subtitles | الإنجيل كتب في عصر الرومان لليونانيين القدماء العظماء |
no tempo dos deuses antigos, guerreiros e reis uma terra desvastada clamava por um herói. | Open Subtitles | {\cH11ffff} في عصر الآلهة القديمة {\cH11ffff} وزعماء الحروب {\cH11ffff} والملوك |
no tempo dos oceanos eles andavam entre nós, guiando-nos. | Open Subtitles | في زمن المحيطات, كانوا يمشون بيننا ويرشدوننا |
no tempo dos oceanos, os amantes celestiais elevavam-se do... mar cada noite só para consumar o seu amor. | Open Subtitles | في زمن المحيطات, عشاق السماء يشرقون من البحر في كل ليلة ليكملوا الحب الحنون |
Ensinamos no tempo dos mortos-vivos. | Open Subtitles | تعلمون اننا ندرس في عصر الاشباح |
no tempo dos antigos Deuses... | Open Subtitles | في عصر الآلهة القديمة |
no tempo dos Deuses antigos... | Open Subtitles | {\cH11ffff} في عصر الآلهة القديمة |
no tempo dos Deuses antigos... | Open Subtitles | في عصر الآلهة القديمة |
no tempo dos antigos Deuses... | Open Subtitles | في عصر الآلهة القديمة |
Cá estamos nós, à espera de iguana fresca no acampamento do "Naufragos" do Ray no tempo dos dinosaurios. | Open Subtitles | ها نحن ننتظر سحلية الشجر في معسكر (راي) الأشبه بفيلم (كاست أواي) في عصر الديناصورات. |
Eu vivia sob Augusto no tempo dos falsos e mentirosos deuses. | Open Subtitles | لقد عشت بعد أوجوسط في زمن الالهه الباطله |
Quem diria que tinham mamilos no tempo dos castelos? | Open Subtitles | من كان يعلم أنهم كانوا يملكون حلمات في زمن القلاع؟ |
no tempo dos deuses antigos, guerreiros e reis uma terra devastada clamava por um herói. | Open Subtitles | ... في زمن الألِهة القديمة ... آسياد الحرب... ... و الملوك... |
Imagine o que Svetónio representou no tempo dos Cêsares. | Open Subtitles | فقط فكروا كيف كان (سيطونيوس_BAR_ ! في زمن القياصرة) |