Na noite em que me declarei, chorei como uma criança. | Open Subtitles | الليلة التي عرضت عليها للزواج ، بكيت كالطفل الرضيع. |
E esteve comigo na noite em que a Sipsey morreu. | Open Subtitles | مدام اوتيس كانت معي الليلة التي ماتت فيها سيبسي |
Como se ele estivesse comigo naquela noite em que tudo aconteceu. | Open Subtitles | كان هناك معي في الليلة التي حدث فيها كل هذا |
O que lhe aconteceu na noite em que me ligou? | Open Subtitles | ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟ |
Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. | Open Subtitles | فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك |
É a noite em que mostro a exposição ao conservador do museu. | Open Subtitles | هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين. |
Naquela noite em que te encontrei lá em casa, estavas lá porquê? | Open Subtitles | تلك الليلة التي وجدتك بها في منزلي لماذا كنتي هناك حقاً؟ |
Disse que a Polícia se sentia totalmente frustrada porque, na noite em que ela desapareceu, estava tudo em perfeito estado. | Open Subtitles | قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية |
Na noite em que ambos estavam prestes a fugir.. | Open Subtitles | وفي الليلة التي كانت من المفترض أن يهربا |
Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. | Open Subtitles | لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث |
Concentra-te na noite em que deixaste a Latnok e voltaste ao apartamento. | Open Subtitles | ركزي على الليلة التي غادرت فيها اللاتنوك و عدت إلى الشقة |
Depois, na noite em que vim buscar a tartaruga do Oliver, ficou claro que vive aqui sozinho. | Open Subtitles | وفي الليلة التي جئتُ فيها لأخذ سلحفاة أوليفر كان من الواضح لي أنكَ تعيش وحيداً |
Lembras-te da noite em que te apanharam nua e tive de te pagar a fiança e disseste que me ficavas a dever uma? | Open Subtitles | .. اسمعي ، هل تذكرين الليلة .. التي تعرّيتِ بها في الشارع وأخرجتكِ من السجن بكفالة وقلتِ أنكِ تدينين لي بمعروف؟ |
Então onde estava na noite em que ela foi morta? | Open Subtitles | حسناً، فأين كنتَ إذن في الليلة التي قتلت بها؟ |
O facto de ele assaltar a casa na noite em que ligou e relatou o roubo, é mera coincidência? | Open Subtitles | إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟ |
Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. | TED | أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه. |
E eu nunca lhe dei a verdade sobre a noite em que nos conhecemos. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي لم أمنحك إياه هو الحقيقة، عن ماذا حدث في تلك الليلة عندما التقينا. |
Queremos que nos diga... se estava na praia na última noite em que ela foi navegar. | Open Subtitles | والآن , نريدك أن تخبرنا سواء إن كنت على الشاطئ فى تلك الليلة التى أبحرت فيها |
O Lyman deixou-me uma mensagem na noite em que morreu. | Open Subtitles | لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها |
Seguiram-me do seu apartamento, na noite em que falámos. | Open Subtitles | لقد لوحقت من شقتك بالليلة التي تحدثنا بها. |
Na noite em que a criança faz seis meses. | Open Subtitles | في الليلة الذي يكمل الطفل فيها 6 شهور |
O Halloween é a noite em que o teu não-eu és tu mas não és tu, percebeste? | Open Subtitles | أنظري , عيد القديسين هي ليست الليلة حيث ليس أنتِ هي أنتِ , لكن لست أنتِ , أتعرفين ؟ |
A vida com as suas lágrimas. Lembras-te da noite em que partimos as janelas desta casa velha? | Open Subtitles | أتذكر تلك الليلة حين كسرنا زجاج النافذتين في ذلك البيت القديم؟ |
Podes imaginar a minha frustração ao saber que lhe tinham entrado em casa na noite em que foi visitada por uma bonita condutora asiática. | Open Subtitles | لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك في نفس اليلة التي قد تمت زيارتها |
Procuramos o rapaz que correu com ele na noite em que foi morto. | Open Subtitles | نحن نَنْظرُ للطفلِ تَسابقَ الليل الذي هو ضُرِبَ. |
Lembras-te da noite em que te aconchegámos na cama e perguntaste isso à mamã? | Open Subtitles | هل تتذكرين ؟ تلك الليلة حينما كنا نقوم بوضعك فى الفراش و سألتى والدتك عن ذلك ؟ |
Tirou-me uma foto na noite em que o conheci, em Sidney. | Open Subtitles | التقط صورة لي اول ليلة التقينا بها في سيدني |
Nunca desejas-te poder beijar a tua esposa como fizeste na noite em que se conheceram? | Open Subtitles | "أأملت قط أن يمكنك تقبيل زوجتك كما قبلتها في أوّل ليلة التقيتما؟" |
Os "Crimes Importantes" encontraram o DNA dele num roubo a uma joalharia, na noite em que foi morto. | Open Subtitles | فرقة الجرائم الكبرى ,وجدت حمضة النووى فى سرقه متجر المجوهرات فى الليله الذى قتل فيها |