ويكيبيديا

    "noite em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الليلة التي
        
    • الليلة عندما
        
    • الليلة التى
        
    • الليله التي
        
    • بالليلة التي
        
    • باللّيلة التى
        
    • الليلة الذي
        
    • الليلة حيث
        
    • الليلة حين
        
    • اليلة التي
        
    • الليل الذي
        
    • الليلة حينما
        
    • اول ليلة
        
    • أوّل ليلة
        
    • فى الليله الذى
        
    Na noite em que me declarei, chorei como uma criança. Open Subtitles الليلة التي عرضت عليها للزواج ، بكيت كالطفل الرضيع.
    E esteve comigo na noite em que a Sipsey morreu. Open Subtitles مدام اوتيس كانت معي الليلة التي ماتت فيها سيبسي
    Como se ele estivesse comigo naquela noite em que tudo aconteceu. Open Subtitles كان هناك معي في الليلة التي حدث فيها كل هذا
    O que lhe aconteceu na noite em que me ligou? Open Subtitles ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    É a noite em que mostro a exposição ao conservador do museu. Open Subtitles هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين.
    Naquela noite em que te encontrei lá em casa, estavas lá porquê? Open Subtitles تلك الليلة التي وجدتك بها في منزلي لماذا كنتي هناك حقاً؟
    Disse que a Polícia se sentia totalmente frustrada porque, na noite em que ela desapareceu, estava tudo em perfeito estado. Open Subtitles قال بأن الشرطة كانت خائبة الأمل لأنه في الليلة التي فقدت فيها كان كل شيء في ظروف طبيعية
    Na noite em que ambos estavam prestes a fugir.. Open Subtitles وفي الليلة التي كانت من المفترض أن يهربا
    Não, eu soube que ia casar contigo na noite em que fomos àquele restaurante na Rua 3. Open Subtitles لا, عرفت أني كنت سأتزوّجك في الليلة التي ذهبنا إلى ذلك المطعم في الشارع الثالث
    Concentra-te na noite em que deixaste a Latnok e voltaste ao apartamento. Open Subtitles ركزي على الليلة التي غادرت فيها اللاتنوك و عدت إلى الشقة
    Depois, na noite em que vim buscar a tartaruga do Oliver, ficou claro que vive aqui sozinho. Open Subtitles وفي الليلة التي جئتُ فيها لأخذ سلحفاة أوليفر كان من الواضح لي أنكَ تعيش وحيداً
    Lembras-te da noite em que te apanharam nua e tive de te pagar a fiança e disseste que me ficavas a dever uma? Open Subtitles .. اسمعي ، هل تذكرين الليلة .. التي تعرّيتِ بها في الشارع وأخرجتكِ من السجن بكفالة وقلتِ أنكِ تدينين لي بمعروف؟
    Então onde estava na noite em que ela foi morta? Open Subtitles حسناً، فأين كنتَ إذن في الليلة التي قتلت بها؟
    O facto de ele assaltar a casa na noite em que ligou e relatou o roubo, é mera coincidência? Open Subtitles إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟
    Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. TED أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه.
    E eu nunca lhe dei a verdade sobre a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي لم أمنحك إياه هو الحقيقة، عن ماذا حدث في تلك الليلة عندما التقينا.
    Queremos que nos diga... se estava na praia na última noite em que ela foi navegar. Open Subtitles والآن , نريدك أن تخبرنا سواء إن كنت على الشاطئ فى تلك الليلة التى أبحرت فيها
    O Lyman deixou-me uma mensagem na noite em que morreu. Open Subtitles لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها
    Seguiram-me do seu apartamento, na noite em que falámos. Open Subtitles لقد لوحقت من شقتك بالليلة التي تحدثنا بها.
    Na noite em que a criança faz seis meses. Open Subtitles في الليلة الذي يكمل الطفل فيها 6 شهور
    O Halloween é a noite em que o teu não-eu és tu mas não és tu, percebeste? Open Subtitles أنظري , عيد القديسين هي ليست الليلة حيث ليس أنتِ هي أنتِ , لكن لست أنتِ , أتعرفين ؟
    A vida com as suas lágrimas. Lembras-te da noite em que partimos as janelas desta casa velha? Open Subtitles أتذكر تلك الليلة حين كسرنا زجاج النافذتين في ذلك البيت القديم؟
    Podes imaginar a minha frustração ao saber que lhe tinham entrado em casa na noite em que foi visitada por uma bonita condutora asiática. Open Subtitles لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك في نفس اليلة التي قد تمت زيارتها
    Procuramos o rapaz que correu com ele na noite em que foi morto. Open Subtitles نحن نَنْظرُ للطفلِ تَسابقَ الليل الذي هو ضُرِبَ.
    Lembras-te da noite em que te aconchegámos na cama e perguntaste isso à mamã? Open Subtitles هل تتذكرين ؟ تلك الليلة حينما كنا نقوم بوضعك فى الفراش و سألتى والدتك عن ذلك ؟
    Tirou-me uma foto na noite em que o conheci, em Sidney. Open Subtitles التقط صورة لي اول ليلة التقينا بها في سيدني
    Nunca desejas-te poder beijar a tua esposa como fizeste na noite em que se conheceram? Open Subtitles "أأملت قط أن يمكنك تقبيل زوجتك كما قبلتها في أوّل ليلة التقيتما؟"
    Os "Crimes Importantes" encontraram o DNA dele num roubo a uma joalharia, na noite em que foi morto. Open Subtitles فرقة الجرائم الكبرى ,وجدت حمضة النووى فى سرقه متجر المجوهرات فى الليله الذى قتل فيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد