Cinco meses após essa eleição, o "mayor" recém-eleito, nomeou-me a primeira comissária dos Assuntos de Imigrantes para esse gabinete recém-criado. | TED | بعد الانتخاب بخمسة أشهر، العمدة المنتخب حديثاً عينني المفوضة الأولى لشؤون المهاجرين للمكتب الذي أُنشئ حديثاً. |
Pelo contrário, nomeou-me governador de um novo território. | Open Subtitles | بالعكس، عينني كحاكم على منطقة جديدة. |
O Rei nomeou-me para que pudesse punir a Rainha. | Open Subtitles | الملك عينني حتى يتمكن من معاقبة الملكة. |
A Autoridade nomeou-me o novo Xerife da Área 5. | Open Subtitles | لقد عينتني السلطة مأموراً جديداً على المنطقة الخامسة. |
O Serviço de Protecção de Menores nomeou-me para garantir isso. | Open Subtitles | إن خدمات حماية الأطفال عينتني لأحمي هذا |
O Presidente Richmond nomeou-me para levar a cabo uma mudança. | Open Subtitles | الرئيس "ريشموند" عيّنني لأجري تغيير مؤثرًا |
Vamos com ele, Kate. Ele nomeou-me deputado. Oh, meu Deus. | Open Subtitles | سنذهب معه كيت عينني نائبه |
O Gray nomeou-me Presidente da Câmara interino na sua ausência. | Open Subtitles | (جراي) عينني مأمور البلدة بالنيابة عنه في غيابه |
A Liga nomeou-me comandante. | Open Subtitles | التحالف عينني قائداً |
nomeou-me administradora ou algo do género | Open Subtitles | لقد عينني أبي وصية او شىء ما |
- nomeou-me presidente. | Open Subtitles | لقد عينني كرئيس. |
nomeou-me ajudante-chefe. | Open Subtitles | لقد عينني كبيرا لمستشاريه |
Sua Majestade a Rainha Isabella nomeou-me cobrador de impostos em Kingsbridge! | Open Subtitles | "جلالة الملكة "ايزابيلا عينتني جامعاً للضرائب |