Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. | TED | يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي. |
Analisa a papelada toda. Toma nota de todos os nomes que vires. | Open Subtitles | اسحب وثائق المؤسسات المسجّلة بهذه الطريقة دوّن كل الأسماء التي تراها |
Os nomes que o pai nos deu são todos de casais? | Open Subtitles | إذن الأسماء التي أعطانا إياها والدنا , هل هي لأزواج؟ |
Estes são alguns dos nomes que procuramos, quando efectuamos um exorcismo. | Open Subtitles | هذهِ بعض من الأسماء التي نبحث عنها، عندما نقوم بالتعاويذ. |
Investiguei todos os nomes que identificaste na minha lista. | Open Subtitles | تابعتُ تقصّي كلّ الأسماء التي عرّفتَها في لائحتي |
E os nomes que arranjaste também não me convencem. | Open Subtitles | لست متأكداً من الأسماء التي أتيت بها، أيضاً |
São alguns dos nomes que eles escolheram, senhoras e senhores. | TED | هذه بعض الأسماء التي اختاروها، سيداتي سادتي. |
Ainda não fiz a minha escolha final... mas são de uma lista de nomes que reuni ao longo de muitos anos. | Open Subtitles | ـ أنالسة ماوقعتش إختياري النهائي لحد الآن لكنهم من قائمة الأسماء التي أجمعها على مر السنين |
nomes que se adeqúem às nossas novas vidas aqui. | Open Subtitles | الأسماء التي تُناسبُ حياتَنا الجديدةَ هنا. |
Enquanto esperamos, aqui estão alguns nomes que me podes chamar na nossa noite de núpcias. | Open Subtitles | في هذه الأثناء سأتلو عليك الأسماء التي تدعينني بها ليلة زفافي |
X5. Mais ninguém saberia os nomes que vocês em crianças chamavam uns aos outros. | Open Subtitles | اكس 5 ، لا أحد غيرهم يمكنه معرفة الأسماء التي كنتم تدعون بعضكم بها |
Vou investigar, para ver se alguém anda a investigar os nomes que nos deste. | Open Subtitles | سأحقق بالأمر لمعرفة إن كان أحدهم يعمل على هذه الأسماء التي أعطيتنا إياها |
Sei de vários nomes que devem constar dessa lista. | Open Subtitles | أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة |
- Escute, revi os nomes que a Shelley me deu dos teus alunos. | Open Subtitles | لقد تحققت من الأسماء التي أعطتني إياها تشيلي لطلابك |
Também é um dos nomes que está num dos recibos de exames, que estavam no bolso da vítima. | Open Subtitles | أيضاً أحد الأسماء التي وجدناها على إيصالات الإمتحان كانت في جيب الضحية |
E dos 697 nomes que o Estado lhe deu, ele descobriu que apenas 33 deles, é que são na realidade, condenados. | Open Subtitles | شخص شخص و 697 من الأسماء التي أعطته إياه الولاية وجد أن 33 شخصاً فقط مجرمين حقيقيين |
O nosso objectivo era criar um grupo de suspeitos, uma lista de nomes que nos levasse a uma pessoa. | Open Subtitles | لجنة من القتل. وكان هدفنا أن تولد بركة للمشتبه به , قائمة الأسماء التي كنا نحن ضيق في نهاية المطاف إلى شخص واحد. |
Mas continuo a pedir às comunidades que nos dêem os nomes que precisamos. | Open Subtitles | لكنّي ما زلتُ أحثّ الجاليات على أعطائنا الأسماء التي نريدها |
Mas quer dizer que, para abandonarmos a ilha, os nomes que ainda não foram riscados têm de partir juntos. | Open Subtitles | ولكن ما يعنيه أن الأسلوب الوحيد لنخرج من الجزيرة.. بأن يرحلوا أصحاب الأسماء التي لم تشطب سوياً منها. |
Não me chames os nomes que a tua mãe te chama. | Open Subtitles | لا تناديني بأي اسم من أسماء حيوانات أمك الأليفة |
Tenho uma lista de nomes que receberam subornos das Indústrias Flintridge naquela altura. | Open Subtitles | حسنا, لدي قائمة بأسماء الشخصيات الرسمية الذين أخذوا رشوات من شركة فلينتريج للصناعات في السابق |