nos últimos anos tenho-me mantido afastado das operações no terreno. | Open Subtitles | في السنوات القليلة الماضية. أبتعدت عن مسار العمليات اليومية |
O aumento do número dessas aldeias foi significativo nos últimos anos. | TED | وكان النمو عظيمًا في السنوات القليلة الماضية. |
nos últimos anos, recrutaram um poderoso bloco de apoio. | Open Subtitles | في السنوات الأخيرة اجتذبوا كتلة قويّة لتأييد التصويت |
Tão afectada por mudanças e dissidências, nos últimos anos. | Open Subtitles | التي تمزقت بسبب التغيير والمعارضة في السنوات الأخيرة. |
Estas telas representam Os meus sonhos nos últimos anos. | Open Subtitles | هذه اللوحة تلخص أحلامي خلال السنوات القليلة الماضية, |
É uma longa história, ele nos últimos anos tem sido... | Open Subtitles | إنها قصة طويلة أعني، على مدى السنوات القليلة الماضية |
- Andei a tentar ligar-te nos últimos anos. | Open Subtitles | كلا نعم، لقد كنت احاول الاتصال بك خلال العامين الماضيين |
Aqui estão as minas que foram canceladas nos últimos anos com algumas propostas verdes a serem propostas para as substituir. | TED | هنا هي المصانع التي تم إلغاؤها في السنوات القليلة الماضية مع مقترحات لبدائل خضراء. |
Para dizer a verdade, nunca senti a solidão de ser viúvo, a não ser nos últimos anos. | Open Subtitles | سأخبركِ الحقيقة انا لم اشعر بالوحدة رغم اني أرمل إلا في السنوات القليلة الماضية |
Azedaste bastante nos últimos anos, não foi? | Open Subtitles | ياولد , بالتأكيد اصبحتي متوترة في السنوات القليلة الماضية , اليس كذلك؟ |
Mas nos últimos anos, os museus tornaram-se um campo de batalha. | TED | وعلى الرغم من ذلك تحولت المتاحف إلى ساحة معركة في السنوات الأخيرة. |
Algumas das maiores reduções na pobreza ocorreram em países como a China e a Índia que experimentaram um rápido crescimento económico nos últimos anos. | TED | بعض أكبر الانخفاضات في الفقر كانت في بلدان مثل الصين والهند، والتي شهدت نموا اقتصاديا سريعا في السنوات الأخيرة. |
Como provavelmente já repararam, nos últimos anos, têm ardido muitas florestas no Oeste em incêndios florestais enormes e destruidores. | TED | غالباً لاحظتم أنه قد احترقت في السنوات الأخيرة الكثير من الغابات في حرائق برية مدمرة |
Felizmente, a taxa de gravidez indesejada tem decrescido nos últimos anos em aproximadamente 10%. | TED | لحسن الحظ، فمعدل حالات الحمل غير المقصود قد انخفض خلال السنوات القليلة الماضية بحوالي 10 بالمائة. |
Em Londres, por exemplo, com estes extraordinários edificios que têm vindo a aparecer nos últimos anos. | TED | في لندن، على سبيل المثال، مع هذه المباني الرائعة التي قد بدأت بالظهور خلال السنوات القليلة الماضية. |
Tem fornecido tácticas militares para dezenas de ataques nos últimos anos, de Londres à Malásia. | Open Subtitles | هو يقوم بتكتيكات العسكرية لعشرات الهجمات على مدى السنوات القليلة الماضية من لندن الى ماليزيا. |
nos últimos anos, têm surgido centenas de novas organizações e de sítios Web que estão a ajudar os jovens a aprender a programar. | TED | وكما تعلمون، كان هناك خلال السنوات الأخيرة المئات من المنظمات والمواقع الجديدة تساعد الشباب على تعلم البرمجة. |
Não vou negar que o general Dodd tem sido um bom aliado, desta casa, nos últimos anos | Open Subtitles | لا أنكر أن الجنرال كان حليفاً مفيدا للقصر خلال السنوات الماضية |
Ele fizeram também uma lista de todas as HK roubadas nos últimos anos. | Open Subtitles | أيضاَ وقع قائمة بكل سلاح مسروق من نفس الطراز للسنوات الماضية |
Assim, nos últimos anos, eu ía e vinha da Índia e sempre que vinha à cidade ía ver como estava a tua avó. | Open Subtitles | اذاً في الأعوام القليلة الماضية كنت أسافر من وإلى الهند. وكلما عدت الى المدينة اتفحص المور عند جدتك |
Estive em tantos lugares nos últimos anos... que não faz mais diferença. | Open Subtitles | لقد جُبت العديد من الأماكن فى السنوات الأخيرة لم تعد تشكل لى فرقاً الان |
Hoje, quero contar a minha observação pessoal nos últimos anos, a partir dessa muralha. | TED | أما الان أُريد أن أروي ملاحظتي الخاصة في السنوات العديدة الماضية , من ذلك السور. |
Os suicídios de adolescentes nos últimos anos aumentaram 70%. | TED | نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة. |
A nossa compreensão da forma como funciona o universo desenvolveu-se incrivelmente nos últimos anos. | TED | إن إدراكنا لطريقة عمل الكون بالفعل -- تغيرت كثيرا في السنين الأخيرة. |
E nos últimos anos a Pagani prometeu que o vai substituir por um carro novo | Open Subtitles | وعلى مدى السنوات القليلة الماضية وعدت (باغاني) مرة أخرى بأنها ستستبدلها بسيارة جديدة كليا |
nos últimos anos, uma doença fungosa estranha e letal começou a espalhar-se entre eles. | Open Subtitles | ففى السنوات الأخيره ظهر مرض فطرى غريب وقاتل بدأ ينتـشر بينهم |