ويكيبيديا

    "nos braços de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بين ذراعي
        
    • في أحضان
        
    • لأحضان
        
    • في ذراع
        
    • بين ذراعى
        
    • بين ذراعيّ
        
    E a morrer nos braços de uma mulher linda. Open Subtitles هيا لنغنى ونسمّن ونموت بين ذراعي سيدة جميلة
    Eu é que tive de ficar ali a ver a minha mulher nos braços de outro homem! Open Subtitles أنا من كان جالسًا هناك أشاهد زوجتي وهي تثب بين ذراعي رجل آخر
    Acaba nos braços de um estranho. Open Subtitles انظر ماذا يحدث. ينتهي بك المطاف بين ذراعي شخص غريب.
    Mas não te culpo por procurares conforto nos braços de outras. Open Subtitles ولكن أنا لا ألومك للبحث عن الراحة في أحضان الآخرين
    Warwick caiu nos braços de Margaret d'Anjou. Open Subtitles تعثر وارويك و وقع مباشرة في أحضان مارجريت آنجو
    À procura de afeição, caiu nos braços de outro homem! Open Subtitles قادك لأحضان رجل أخر!
    E eu entendo, não é nada fácil ver a pessoa que amas nos braços de outro. Open Subtitles إنها ليست كما لو أني أتنزه ورأيت الشخص الذي تحبه في ذراع شخص آخر
    Iris Silk morreu algumas horas depois nos braços de seu marido. Open Subtitles ايريس سيلك ماتت منذ عدة ساعات بين ذراعى زوجها
    morrer nos braços de uma rapariga de 20 anos. Open Subtitles بان يموت بين ذراعيّ فتاة بالعشرين من عمرها
    Sem pensar, encontrara-me nos braços de Paul. Open Subtitles بدون تفكير وجدت نفسي بين ذراعي بول
    - Sim, estávamos a ensaiar o canto. Espera que eu acredite que, tão pouco vestida, nos braços de outro homem, a meio da noite, dentro de um elefante, estava a ensaiar canto? Open Subtitles - نعم، نحن كنا نتدرب تتوقعيني أن أصدق هذه الهراءات وأنتي بين ذراعي رجل آخر
    Para ver a minha esposa passar o resto da vida nos braços de um outro homem? Open Subtitles - لكي أشاهد زوجتي تقضي باقي حياتها بين ذراعي رجل آخر؟
    Eu devia estar em Pathmos, a acordar nos braços de uma bela mulher. Open Subtitles "كان حريٌ بي أن أكون في "باثموس وأستيقظ بين ذراعي إمرأة جميلة
    As suas reacções derrubaram uma das minhas teorias de estimação sobre si... de que está imune a psicoterapeutas... e acabaria nos braços de um careca com uns cabelinhos espetados. Open Subtitles ردود أفعـالكِ أزعجت إحدى نظريـاتي المحبوبة عنكِ للعلم،إنّكِكنتِبمأمنمنالتحليلالنفسي ... وسينتهي بكِ الحـال بين ذراعي معتوه شـائك الشعر
    Imagine-se nos braços de uma deusa destas. Open Subtitles تخيل نفسيك بين ذراعي إلهة
    Somos felizes por estarmos juntos vendo Nea crescer nos braços de Ao. Open Subtitles نحن سعداء لأننا هنا مع بعضنا. نشاهد (ني يا) و هي تكبر. بين ذراعي (آو).
    Depois de saberem que o noivo esteve nos braços de outra, a maioria das mulheres que se preze, cancelaria o casamento. Open Subtitles بعد معرفتها أن خطيبها كان ... في أحضان امرأة أخرى أي امرأة من النساء اللواتي يحترمن أنفسهن سيلغين الزواج
    Apanhei-te a cair nos braços de um homem com quem partilho uma história incrivelmente complicada. Open Subtitles مسكت لك الوقوع في أحضان رجل معه أشارك في التاريخ المعقد بشكل لا يصدق.
    Quero morrer numa cama quente e confortável... nos braços de uma linda mulher. Open Subtitles أريد أن أموت في سريردافئومريح.. في أحضان امرأة جميلة.
    Não preciso de morrer nos braços de ninguém. Será muito mais triste sozinha. Open Subtitles لا أحتاج أن أموت في ذراع أي أحد سيكون أكثر حزناً إذا كنت وحيدة.
    Queres ver-me nos braços de Ramsés? Open Subtitles أتريد أن ترانى بين ذراعى رمسيس ؟ لا
    Não conseguia suportar vê-la nos braços de outra mulher. Open Subtitles لم أكن أحتمل رؤيتها بين ذراعيّ إمرأة أخرى..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد