Ele morreu antes de nos conhecermos, num verão depois de... | Open Subtitles | قاله لكِ؟ مات قبل ان نلتقي في صيـف.. بعد.. |
A abusadora desalmada com quem eras casado antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | المشاكسة عديمة الروح التي كنتَ متزوج منها قبل أن نلتقي |
Nós preenchemos formulários de infantário antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | كنا نعبئ طلبات لرياض الأطفال قبل أن نتقابل. |
O facto de todos nós sonharmos com esse gajo antes de nos conhecermos, não impressiona ninguém. | Open Subtitles | الحقيقة التي حلمنا بها كلنا حول هذا الرجل قبل أن نتقابل لا تعجب أي شخص |
Não, o outro, de há anos. Antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، الآخر، منذ سنوات قبل لقائنا |
Já vinha a caminho muito antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون مسافرا بالفعل قبل التقينا |
Porque não vão indo... para nos conhecermos melhor? Obrigado. | Open Subtitles | لمَ لا تذهبوا يا أولاد و تدعونا نتعرف على بعضنا بشكل أفضل؟ |
Foi logo no início, antes ainda de nos conhecermos bem. | Open Subtitles | كان ذلك في البداية، قبل أن نعرف بعضنا جيّداً. |
Despediu-se esta manhã, não foi? Antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | لقد تركت العمل هذا الصباح قبل أن نلتقي |
Quando conhecemos alguém, desatamos aos beijos, para nos conhecermos melhor. | Open Subtitles | لكن ما يعجبني هو عندما نلتقي بأحد للمرة الأولى نبدأ بتقبيل بعضنا مباشرة تقبّيل بعضنا البعض يجعلنا نعرف بعضنا أكثر فأكثر |
Que culpa tenho eu de não nos conhecermos desde a nossa infância? | Open Subtitles | وكيف ألام أنا لأننا لم نلتقي أيام الطفولة ؟ |
Isso aconteceu dois anos antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | أجل, وماذا في ذلك؟ لقد كان ذلك منذ سنتان قبل أن نلتقي. |
Ela comprou-a antes de nos conhecermos, mas pô-la também em meu nome, depois de eu me mudar para lá. | Open Subtitles | لقد إشترته قبل أن نلتقي لكنها وضعت إسمي على اللوحة بعد أن إنتقلت للعيش معها |
Eu sou casada. Já era casada antes, sequer, de nos conhecermos. | Open Subtitles | انا متزوجة , لقد كنت متزوجة لقد ان نتقابل |
Phoebe, consigo suprimir o meu "eu" demoníaco tal como suprimi a minha metade humana antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | فيبي، بإمكاني كبح نصفي الشيطاني مثلما كبحتُ نصفي البشري سابقاً قبل أن نتقابل |
Sem garantias, podíamos falar para nos conhecermos melhor?" | Open Subtitles | نحن نعمل برنامج عن أفضل طهاة كنت أتسائل إذا رغبت في أن نتقابل ونتعرف قليلا |
A tatuagem da Stephy. Fi-la uma semana depois de nos conhecermos. | Open Subtitles | اجل وشم ستيف، لقد حصلتُ عليه بعد لقائنا باسبوع، صحيح؟ |
Vai ser como antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل قبل التقينا. |
Estamos a conhecermo-nos primeiro antes de irmos para a cama para nos conhecermos como, sabes, animais. | Open Subtitles | أجل. نحن نتعرف على بعضنا مثل الناس قبل أن نقفز في الفراش لنتعرف على بعضنا |
Não vou fazer sexo com ele até nos conhecermos bem. | Open Subtitles | لن أمارس الجنس معه حتى نعرف بعضنا البعض جيّداً. |
Estava preocupado que a policia pudesse ter-te apanhado e não teríamos a hipótese de nos conhecermos. | Open Subtitles | لقد قلقت من أن تأخذك الشرطة قبل أن نحظى بفرصة لنتقابل |
Mas a mim disse-me que estava feliz por nos conhecermos e a ti piscou-te o olho. | Open Subtitles | "قالت لي "سعيدة للقائنا وحصلت أنت على الغمزة |
É uma grande oportunidade para nos conhecermos, percebes? | Open Subtitles | هذا فرصة عظيمة لنا لنعرف بعضنا أكثر، أتعرف ذلك؟ |
Acho que está na hora de de nos conhecermos, cara a cara. | Open Subtitles | - أعتقد أنه حان الوقت لنلتقي - وجهاً لوجه |
Acho que vou voltar a ser o que era antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأعود لما كنت عليه قبل أن اقابلك. |
O que pensas de nos conhecermos um pouco melhor? | Open Subtitles | رايان القوي ماذا تقول لنتعرف على بعضنا قليلاً؟ |
Então podemos aproveitar para nos conhecermos enquanto esperamos. | Open Subtitles | اذا بأستطاعتنا أن نتعارف على بعضنا مادمت تنتظرين |
Ela deu-o para adopção antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | لقد عرضته للتبني قبل أن نتعرّف على بعضنا |