Não nos deixará adiar o casamento. Bom, tentámos... | Open Subtitles | إستحالة أن يدعنا نؤجل هذا الزفاف حسناً، لقد حاولنا |
Ele não nos deixará testá-lo. | Open Subtitles | متلازمة "شاي درايجر" لا يهم لن يدعنا نعالجه |
Ele nunca nos deixará em paz. | Open Subtitles | لن يدعنا إطلاقاً وشأننا |
Tebas não nos deixará passar. Lutaremos amanhã. | Open Subtitles | -لن يسمح لنا الطيبيون بالعبور ,سنحارب غدا |
- O John não nos deixará entrar. - Claro que não. | Open Subtitles | جون ، لن يسمح لنا بذلك اكيد سيرفض |
- o que ele não nos deixará fazer. | Open Subtitles | ولن يسمح لنا بشيءٍ من ذلك بل كان |
Ela só nos deixará viajar, se a respeitarmos. | Open Subtitles | الحلّ الوحيد الذي تدعنا نسافر هو أن نحترمها |
Agora que sabemos quem ela é, a Roman não nos deixará sair daqui com vida. | Open Subtitles | والآن بما أننا نعلم من تكون حقاً، فإن (رومان) لن تدعنا نخرج من هنا أحياء |
Ele nunca nos deixará partir. | Open Subtitles | انه لن يدعنا نذهب |
Não podemos mexer-nos. Ele não nos deixará comer. | Open Subtitles | نعجز عن التحرك، لن يدعنا نأكل |
Sim, só que o advogado não nos deixará sozinhos com eles. | Open Subtitles | -أجل لكن ذلك المحامي، لن يسمح لنا بأن نتحدث للطفلين بمفردهما أود التحدث مع الكلب. |
Não nos deixará transportá-la. | Open Subtitles | لن يسمح لنا بنقله |
Mas o tio Phil não nos deixará. | Open Subtitles | ولكن عمّي (فيليب) لن يسمح لنا بذلك |
- Ele nunca nos deixará terminar. | Open Subtitles | -لن يسمح لنا أن ننفصل أبداً |
Nunca nos deixará sair. | Open Subtitles | لن تدعنا نغادر أبدًا |