Não nos deixarão partir e seremos provavelmente presos. | Open Subtitles | و بالتأكيد لن يسمحوا لنا بالسفر للخارج و ربما يضعونا فى السجن |
Mesmo que tenhas razão, não nos deixarão entrar a todos no bunker, se eu ainda estiver doente. | Open Subtitles | حتي لو كنت محقاً لن يسمحوا لنا بالدخول جميعاً للقبو حتي لو كنت مريضة |
-Não nos deixarão fazer isso. | Open Subtitles | ـ أرسلني ثانية ـ لن يسمحوا لنا بذللك |
Eles não nos deixarão distribuir. Não conseguimos vender a erva merdosa deles. | Open Subtitles | لن يتركونا نروج لا يمكننا بيع حشيشهم السيء |
Até se divertirem, não nos deixarão em paz. | Open Subtitles | إلى أن ينهوا مرحهم لن يتركونا لوحدنا |
- Nunca nos deixarão apagar as luzes. | Open Subtitles | من المحال أن يدعونا أن نطفأ علامات "الخروج". |
E achas que nos deixarão sair? | Open Subtitles | أتخال بأنهم سيدعونا نهرب بفعلتنا؟ |
Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. | Open Subtitles | لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا |
Nunca nos deixarão entrar assim vestidos. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالدخول بهذه الملابس |
Ou eles não... Não nos deixarão entrar no avião. | Open Subtitles | وإلا لن يسمحوا لنا بالصعود إلى الطائرة |
Eles nunca nos deixarão sair daqui. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا أبداً بالخروج |
Não nos deixarão apenas passear pelo acampamento deles. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بدخول معسكرهم. |
Eles provavelmente não nos deixarão entrar. | Open Subtitles | على الأرجح لن يسمحوا لنا بالدخول! |
Já vi os rostos deles, não nos deixarão viver. | Open Subtitles | لقد رأينا وجوههم، لن يتركونا نعيش... |
Eles não nos deixarão ir à julgamento. | Open Subtitles | مستحيل أن يدعونا نصل إلى المحكمة |
- Eles nos deixarão ir embora. | Open Subtitles | -قالوا انهم سيدعونا نذهب. |
Não nos deixarão passar. | Open Subtitles | لن يسمحون لنا بالافلات |