Julgo que andei a preparar-me para esta dissertação... desde o dia, há 12 anos no México, em que o meu pai nos deixou. | Open Subtitles | كنت أتوق لكتابة هذا المقال منذ تركنا أبى فى المكسيك قبل 12 عاماً |
Mas às vezes tenho a sensação de que o mundo nos deixou para trás há muito tempo. | Open Subtitles | أحياناً يأتينى إحساس بأن العالم تركنا وراءه منذ زمن طويل |
Fiz tudo para ganhar, mas alguém não nos deixou ganhar. | Open Subtitles | فعلت كل شىء حتى أتمكن من الفوز لكن شخص ما لم يدعنا نفوز |
O velhote lá debaixo não nos deixou entrar com ele. | Open Subtitles | ذاك العجوز في الأسفل لم يسمح لنا بالدخول مع الشخص |
O assassino levou toda a comida dos armários e apenas nos deixou refresco de melancia com lima no frigorifico. | Open Subtitles | لقد أخذ القاتل كل الغذاء من جميع الخزائن ولم يترك لنا شيء عدا الليمون الجيري في الثلاجة |
Mas nunca deixou de ter esperança, nunca. E também nunca nos deixou perder a esperança. | TED | لكنها لم تفقد الأمل، مطلقًا، ولم تكن تسمح لنا أيضًا بأن نفقد الأمل. |
Acho que o rato do dente nos deixou um pedaço da Portia Richmond. | Open Subtitles | اعتقد ان جنية الاسنان ربما تركت لنا جزء من بورشيا ريتشموند |
Gostava de agradecer à Dianne pelo frasco de sais de banho que ela nos deixou. Foi muito simpática. | Open Subtitles | أردت شكر ديان لتلك عدّة ملح الطعام تركتنا. |
Não entendo porque ele vai ali fora e porque ele nos deixou. | Open Subtitles | لم استوعب لما هو في الخارج ، ولم تركنا وذهب |
Sabes que é a primeira vez em todos estes anos... que tu não disseste que ele nos deixou ou abandonou? | Open Subtitles | أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟ |
Quando o meu pai traiu a minha mãe e nos deixou por uma nova família, eu comia uma caixa destas por noite. | Open Subtitles | عندما خان أبي أمي و تركنا ليبدأ حياته مع عائلة جديدة كان لدي صُندوق من هذا كل ليلة |
Eu fiz tudo para ganhar, Mas alguém não nos deixou ganhar. | Open Subtitles | فعلت كل شىء حتى أتمكن من الفوز لكن شخص ما لم يدعنا نفوز |
Fiz tudo para ganhar, mas alguém não nos deixou ganhar. | Open Subtitles | فعلت كل شىء حتى أتمكن من الفوز لكن شخص ما لم يدعنا نفوز |
Não acredito que o Whitey não nos deixou ir no autocarro. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق ان وايتي لم يسمح لنا بركوب الحافلة |
O porteiro não nos deixou entrar. Foi um sacana. | Open Subtitles | انتم , انظرو لن يسمح لنا بالبقاء هنا بسبب بطاقتنا المزوره |
Era tudo mentira! Não nos deixou nada porque não tinha nada. | Open Subtitles | الأمر برمته احتيال، لم يترك لنا شيء، لأنه لا يوجد شيء من الأساس. |
A polícia não nos deixou ir à morgue identificar o corpo. | Open Subtitles | لم تسمح لنا الشرطة بالذهاب للمشرحة للتعرف على الجثة |
Sr. Colin Davis, veremos se nos deixou pistas de onde foi. | Open Subtitles | حسناً سيد "كولن دايفز" دعنا نرى إن كنت تركت لنا دليل عن مكانك |
Só me resta esperar que, depois dos termos em que nos deixou, que ainda se encontre num local triste e solitário e que nunca mais tenhamos notícias suas. | Open Subtitles | آمل فقط بعد أن تركتنا بهذه الطريقة أن تكون في مكان مظلم وموحش وألاّ نسمع منها مجددًا أبدًا |
Depois do pai morrer... a inteira responsabilidade da familia caíu sobre ela mas nunca nos deixou sentir o fardo da sua mágoa | Open Subtitles | بعد وفاة ابى وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها ولكنها لم تدعنا نشعر بثقل حزنها ابدا |
Disse que o nosso pai nos deixou uma carta? | Open Subtitles | هل قلت إن والدنا ترك لنا رسالة؟ |
Sabes como isso me faz sentir? O teu pai não nos deixou muito bem. | Open Subtitles | اعرف ما مدى شعور ذلك علي لم يتركنا ابيك بحال جيد |
Raynard era tão fixe que nos deixou viver com ele quando o nosso pai nos expulsou pela oitava vez. | Open Subtitles | رينارد كان ممتعا جدا لقد سمح لنا بالمكوث عنده بعدأن طردنا أبونا للمرة الثامنة |
Este pai e marido amoroso... que nos deixou muito cedo Que lembramos dele em cada imagem criada por ele... | Open Subtitles | هذا الزوج المُحب والأبٍ الذي رحل عنّا مبكرًا... سيريد منّا أن نتذكره من كل صورة مثلها... |
Só queria calá-la com os medicamentos, mas o tiro saiu pela culatra o que nos deixou sem escolha. | Open Subtitles | أردت أن أخرسها بالمخدرات لكن هذا إرتد علينا لم تترك لنا الخيار لقد كانت تهاجمني |
Vamos ver se nos deixou alguma coisa. | Open Subtitles | دعنا نَذْهبُ بحثاً خارج إذا تَركَنا أيّ شئَ. |