Todos tem algo a fazer nos dias de folga, menos eu. | Open Subtitles | كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا |
nos dias de folga, vai sempre ao lago pescar percas. | Open Subtitles | إنه دائماً يذهب إلى البركة لإصتياد السمك في أيام عطلته |
O que será que o Chiaki-kun fará nos dias de folga. | Open Subtitles | أَتسائلُ ماذا يفعل تشاكي في أيام العطلةِ. |
Quem me dera. Não se encontra rapazes assim nos dias de hoje. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل كل البنات تجد مثل هؤلاء الأولاد هذه الأيام |
nos dias de hoje, gosto mais de karaté. - Karaté? | Open Subtitles | أنا فى دروس الكراتيه فى الحقيقة كثيرا هذه الأيام |
Casa, nos dias de hoje, parece ser, tudo para os britânicos. | Open Subtitles | يبدو أن معظم الكرة الأرضية أصبحت موطناً للبريطانيين هذه الأيام |
nos dias de hoje, provavelmente, Adão e Eva agiriam de forma diferente | TED | لو عاش آدم و حواء في عصرنا هذا لتصرفوا بشكل مختلف على الأرجح. |
Nós só temos corvos, nos dias de recolha de lixo ficam à espera assim... | Open Subtitles | نحن نملك الغربان فقط في أيام جمع القمامة ,ينتظرون هكذا |
A nossa vizinha está fora... e paga-me para mudar o carro dela nos dias de limpeza da rua. | Open Subtitles | جيراننا خارج البلدة و هي تدفع لي لكي أحرك سيارتها في أيام تنظيف الشارع |
Mas, de preferência, só nos dias de folga. | Open Subtitles | ولكن يفضل أن يكونوا كالبشر في أيام إجازاتهم فقط |
E ias ver a tua filha, através do vidro, nos dias de visita da prisão. | Open Subtitles | وبعدها ستستطيع رؤية إبنتك من خلف الزنزانة في أيام الزيارة داخل السجن |
Sim, a polícia não conseguiu provar nada, e ainda assim a Andrea continuou a persegui-lo nos dias de folga. | Open Subtitles | نعم , الشرطة عجزت عن إثبات ذلك لا تزال تلاحقه في أيام عطلها آندريا و |
É a que gosta dos filmes da Academia de Polícia, e passear no parque nos dias de Outono. | Open Subtitles | هي التي تحب سلسلة أفلام "أكاديمية الشرطة"، وتمشي في المنتزه في أيام الخريف |
- A condução desrespeita o Sabbath. - Não nos dias de semana. | Open Subtitles | القيادة اثمٌ في السبت- ليس في أيام الأسبوع الأخرى- |
Todo o cuidado é pouco, nos dias de hoje. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أكون حذرًا جدًا هذه الأيام |
É difícil acreditar em muita coisa nos dias de hoje. | Open Subtitles | من الصعب أن تصدق الكثير من الأشياء هذه الأيام. |
Acho que o desemprego paga bem nos dias de hoje. | Open Subtitles | اعتقد ان البطالة هذه الأيام تجلب الكثير من المال |
Estou a pensar que muitas coisas são nos dias de hoje. | Open Subtitles | لدي شعور بأن الكثير من الأمور بهذه الأيام جزء منه |
Bem, podem ver o tipo de imagens que acompanham as últimas notícias das raparigas, nos dias de hoje. | TED | لنرى نوعية الصور اللي تملأ مصادر أخبار الفتيات هذه الأيام |
nos dias de hoje, enfrentamos muitos desafios. | TED | إننا في الواقع نواجه العديد من التحديات في عصرنا. |