ويكيبيديا

    "nos diga" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرنا
        
    • يخبرنا
        
    • تخبرينا
        
    • سيخبرنا
        
    • يُخبرنا
        
    • اخبرنا
        
    • إخبارنا
        
    • ليخبرنا
        
    • ستخبرنا
        
    • يقول لنا
        
    • يدلنا عن
        
    Que lhe diz o diário que não nos diga a nós? Open Subtitles ماذا يوجد بهذه المذكرات ؟ و لم تخبرنا به ؟
    Nós não iremos lhe torturar porque queremos que nos diga algo; Open Subtitles نحن لن نقوم بتعذيبك لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً
    Portanto, não existe mais nenhuma luz que nos diga para parar. TED و لا يوجد أي مؤشر يخبرنا بأنه يجب علينا التوقف.
    Espero que nenhum deles nos diga nada pelo qual não tentamos acusá-lo. Open Subtitles لنأمل ألا يخبرنا أحدهم بأمور لم نقم بإتهامك بها من قبل
    Está prestes a ser presa a não ser que nos diga algo. Open Subtitles حَسنًا، أنتِ على وشك أن تسافري لحياة مالم تخبرينا شيء الآن.
    Se ele achar que vai ser preso nem que seja por um dos sete homicídios iniciais, talvez nos diga onde estão as outras e nos dê espaço para negociar. Open Subtitles حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية
    Se for escrita, talvez nos diga o que é. Open Subtitles لو انها كتابه, ربما تخبرنا ماهية هذا الشئ
    Queremos que nos diga... se estava na praia na última noite em que ela foi navegar. Open Subtitles والآن , نريدك أن تخبرنا سواء إن كنت على الشاطئ فى تلك الليلة التى أبحرت فيها
    Não nos diga o que podemos fazer, amigo. Open Subtitles لا تخبرنا بإننا لا نستطيع نعمل، صاحب. إستمر.
    A menos que nos diga que os mandou, as tuas rações serão cortadas para metade. Open Subtitles ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك.
    Não o poderemos ajudar a não ser que nos diga o que se passa. Open Subtitles ونحن لن نصبح قادرون على مساعدتك مالم أنت يمكن أن تخبرنا ماذا يجري.
    Espero que o dispositivo nos diga que informações o criminoso recolhia: Open Subtitles على أمل أن يخبرنا الجهاز أي معلومات كان المجرم يأخذها:
    John tem hoje mais 18 meses do que naquele dia e agora vou pedir-lhe que nos diga qualquer coisa sobre a sua situação atual. TED لذا حتى الآن جون ومنذ 18 شهرا وحالته تسوء وأطلب منه الآن أن يخبرنا بعض الشيء عن مأزقه الحالي.
    Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية
    Ou, entao, procurem um tótem ou um marco qualquer, qualquer coisa que nos diga para onde devemos ir, daqui. Open Subtitles .بدلا عن ذلك , علامة من نوع ما .أيّ شئ الذي قد يخبرنا أين نذهب
    Sugiro que nos diga tudo o que sabe. Open Subtitles أيتها العميلة سكالي, أقترح عليك أن تخبرينا بكل ما تعرفيه.
    Não nos diga que quer que voltemos para recuperarmos outro artefacto? Não. Open Subtitles -لا تخبرينا أنكِ تريدين منا العودة للماضي والحصول على مصنوعة أخرى
    Bem, talvez quem esteja lá dentro nos diga o que era. Open Subtitles حسناً، كائناً من كان بالداخل سيخبرنا عما كان يبحث
    Só estou a dizer que talvez saiba alguma coisa e nos diga o que o FBI não diz. Open Subtitles إنّي أقول فحسب، ربّما يعرف شيئاً. ربّما يستطيع أن يُخبرنا شيئاً لن يُخبرنا به الفيدراليين.
    nos diga agora o que você sabe, ou irá estripá-lo como um peixe sujo rokariano. Open Subtitles اخبرنا بما نريد معرفته حالا والا سأخرج احشائك مثل السمكة التى تعيش بالقذارة
    Quando terminarem os elogios talvez o Davy Crockett nos diga qual a situação. Open Subtitles أعذرني، يعصف شخصان بعضهم البعض، ربّما دافي كروكيت يستطيع إخبارنا كيف نتعامل.
    Nada que nos diga onde ou como entrar nas Catacumbas. Open Subtitles لاشيء ليخبرنا أين أو كيف ندخل الي سراديب الموتى
    Talvez, a seu tempo, o pedaço de cambraia que encontrei nos diga. Open Subtitles ربما في وقت ما ستخبرنا قصاصة القماش التي وجدتها بالقصة
    Eu acho que precisamos de alguém que nos diga o que fazer. Open Subtitles اعتقد اننا بحاجة الى شخص يقول لنا ماذا نفعل
    Não há nada aqui que nos diga onde ela possa estar. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا يدلنا عن مكانها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد