Que lhe diz o diário que não nos diga a nós? | Open Subtitles | ماذا يوجد بهذه المذكرات ؟ و لم تخبرنا به ؟ |
Nós não iremos lhe torturar porque queremos que nos diga algo; | Open Subtitles | نحن لن نقوم بتعذيبك لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً |
Portanto, não existe mais nenhuma luz que nos diga para parar. | TED | و لا يوجد أي مؤشر يخبرنا بأنه يجب علينا التوقف. |
Espero que nenhum deles nos diga nada pelo qual não tentamos acusá-lo. | Open Subtitles | لنأمل ألا يخبرنا أحدهم بأمور لم نقم بإتهامك بها من قبل |
Está prestes a ser presa a não ser que nos diga algo. | Open Subtitles | حَسنًا، أنتِ على وشك أن تسافري لحياة مالم تخبرينا شيء الآن. |
Se ele achar que vai ser preso nem que seja por um dos sete homicídios iniciais, talvez nos diga onde estão as outras e nos dê espaço para negociar. | Open Subtitles | حسنا ان كان يظن انه سيذهب للسجن لواحدة من الجرائم السبعة الاصلية ربما سيخبرنا اين البقية |
Se for escrita, talvez nos diga o que é. | Open Subtitles | لو انها كتابه, ربما تخبرنا ماهية هذا الشئ |
Queremos que nos diga... se estava na praia na última noite em que ela foi navegar. | Open Subtitles | والآن , نريدك أن تخبرنا سواء إن كنت على الشاطئ فى تلك الليلة التى أبحرت فيها |
Não nos diga o que podemos fazer, amigo. | Open Subtitles | لا تخبرنا بإننا لا نستطيع نعمل، صاحب. إستمر. |
A menos que nos diga que os mandou, as tuas rações serão cortadas para metade. | Open Subtitles | ما لم تخبرنا من الذي أرسلهم سوف نقتطع نصف مؤنتك. |
Não o poderemos ajudar a não ser que nos diga o que se passa. | Open Subtitles | ونحن لن نصبح قادرون على مساعدتك مالم أنت يمكن أن تخبرنا ماذا يجري. |
Espero que o dispositivo nos diga que informações o criminoso recolhia: | Open Subtitles | على أمل أن يخبرنا الجهاز أي معلومات كان المجرم يأخذها: |
John tem hoje mais 18 meses do que naquele dia e agora vou pedir-lhe que nos diga qualquer coisa sobre a sua situação atual. | TED | لذا حتى الآن جون ومنذ 18 شهرا وحالته تسوء وأطلب منه الآن أن يخبرنا بعض الشيء عن مأزقه الحالي. |
Nós precisamos de alguém que nos diga a verdade acerca da noite passada. | Open Subtitles | نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية |
Ou, entao, procurem um tótem ou um marco qualquer, qualquer coisa que nos diga para onde devemos ir, daqui. | Open Subtitles | .بدلا عن ذلك , علامة من نوع ما .أيّ شئ الذي قد يخبرنا أين نذهب |
Sugiro que nos diga tudo o que sabe. | Open Subtitles | أيتها العميلة سكالي, أقترح عليك أن تخبرينا بكل ما تعرفيه. |
Não nos diga que quer que voltemos para recuperarmos outro artefacto? Não. | Open Subtitles | -لا تخبرينا أنكِ تريدين منا العودة للماضي والحصول على مصنوعة أخرى |
Bem, talvez quem esteja lá dentro nos diga o que era. | Open Subtitles | حسناً، كائناً من كان بالداخل سيخبرنا عما كان يبحث |
Só estou a dizer que talvez saiba alguma coisa e nos diga o que o FBI não diz. | Open Subtitles | إنّي أقول فحسب، ربّما يعرف شيئاً. ربّما يستطيع أن يُخبرنا شيئاً لن يُخبرنا به الفيدراليين. |
nos diga agora o que você sabe, ou irá estripá-lo como um peixe sujo rokariano. | Open Subtitles | اخبرنا بما نريد معرفته حالا والا سأخرج احشائك مثل السمكة التى تعيش بالقذارة |
Quando terminarem os elogios talvez o Davy Crockett nos diga qual a situação. | Open Subtitles | أعذرني، يعصف شخصان بعضهم البعض، ربّما دافي كروكيت يستطيع إخبارنا كيف نتعامل. |
Nada que nos diga onde ou como entrar nas Catacumbas. | Open Subtitles | لاشيء ليخبرنا أين أو كيف ندخل الي سراديب الموتى |
Talvez, a seu tempo, o pedaço de cambraia que encontrei nos diga. | Open Subtitles | ربما في وقت ما ستخبرنا قصاصة القماش التي وجدتها بالقصة |
Eu acho que precisamos de alguém que nos diga o que fazer. | Open Subtitles | اعتقد اننا بحاجة الى شخص يقول لنا ماذا نفعل |
Não há nada aqui que nos diga onde ela possa estar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هنا يدلنا عن مكانها |