Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Mas temos de trazer os EUA um bocado para a frente para encontrar a mesma saúde nos EUA como temos nas Filipinas. | TED | و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين. |
nos EUA tivemos uma abordagem um tanto ou quanto diferente. | TED | في الولايات المتحدة لدينا نظرة مختلفة إلى حد ما. |
Infelizmente, a maioria da carne "halal" nos EUA não segue as regras que a minha fé exige. | TED | للأسف، فإن غالبية اللحم الحلال في أمريكا لا يرقى إلى المستوى الذي يدعو إليه معتقدي. |
Há 10 mil milhões de tomadas elétricas só nos EUA. | TED | هناك 10 بلايين مقبس كهربائي في أمريكا الشمالية لوحدها. |
É uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. | TED | إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة |
São sobretudo instituições financeiras nos EUA e no Reino Unido. | TED | وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Voltei para casa há 15 anos após uma estadia de 20 anos nos EUA, e África me ter chamado de volta. | TED | عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى. |
O que vai mudar a situação para o mundo inteiro é tentar afastarmo-nos dos sistemas desenvolvidos nos EUA. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
Grande parte da discussão nos EUA tem sido sobre os metadados. | TED | الكثير من الجدل في الولايات المتحدة كان عن البيانات الوصفية. |
E a representante da Alfândega perguntou-me se nasci nos EUA. | TED | وسألتني موظفة خدمة العملاء لو ولدت في الولايات المتحدة. |
Comecei a minha carreira nos EUA, com processos contra a violência policial. | TED | في بداية مهنتي عملت على قضايا انتهاكات الشرطة في الولايات المتحدة. |
Na semana a seguir à decapitação de Nick Berg, estes foram os 10 temas mais pesquisados nos EUA. | TED | وبعد أسبوع على قطع رأس نيك بيرغ، أضحت من أهم 10 عبارات بحث في الولايات المتحدة. |
De 10 anos em 10 anos, fazemos um censo nos EUA. | TED | كل 10 سنوات، نقوم بإجراء تعداد سكان في الولايات المتحدة. |
Mas nos EUA, sempre que África surgia, as pessoas voltavam-se para mim. | TED | لكن في أمريكا في أي وقت تذكر أفريقيا يستدير الناس تجاهي. |
Finalmente, fazia parte de um grupo nos EUA que tinha muitos membros, o que era muito tranquilizante, | TED | كنت أخيرًا جزءًا من جماعة في أمريكا بها الكثير من الأعضاء وكان ذلك أمرًا مطمئنًا. |
Quando o meu primeiro romance escrito em Inglês saiu nos EUA, ouvi um interessante comentário de um crítico literário. | TED | عندما صدرت أول رواية لي مكتوبة باللغة الانجليزية في أمريكا, سمعت تعليقا مثيرا للاهتمام من ناقد أدبي. |
Mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão | Open Subtitles | لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة |
Vai em representação dos EUA, de uma empresa investidora nos EUA, ou vai em nome de ambos? | Open Subtitles | هل كان يمثل الولايات المتحدة الأمريكية أم كان يمثل منشأة استثمارية فى الولايات المتحدة الأمريكية |
Atribuía-se-lhe a introdução do ténis nos EUA em 1874. | TED | وقد نُسب إليها تقديم أول بطولة للتنس في أميركا عام 1874. |
No ano passado, nos EUA, esse foi o maior dia de compras online do ano e de toda a história. | TED | في العام الماضي بالولايات المتحدة كان أكبر يوم للتسوق بالإنترنت في السنة وفي التاريخ |
Penso que é interessante ter havido menos cobertura desta questão nos EUA. | TED | أعتقد أيضاً وما يثيرُ الإهتمام أن هناك تغطية قليلة بخصوص هذه القضية في الولايات الأمريكية. |
Noto que deve conduzir um carro desportivo nos EUA. | Open Subtitles | ارى انك كنت تقود سيارات رياضيه في امريكا. |
Julgo que continuam nos EUA. Mais que isso não sei. | Open Subtitles | أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك |
E a verdade é que mais de 80% dos programas mais populares nos EUA são exportados para todo o lado. | TED | وعلى أساس واقعي أكثر من 80 في المئة من عروض للولايات المتحدة الأكثر شعبية تصدّر إلى جميع أنحاء العالم. |
Neste momento há mais de 4000 Rabbits nos EUA e mais 5000 na lista de espera. | TED | هناك ما يزيد على 4,000 من الأرانب عبر الولايات المتحدة بالإضافة إلى 5,000 على قائمة الانتظار. |
Estas são táticas que os homens e as mulheres, nos EUA, e as forças policiais usam todos os dias. | TED | وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء في الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك في الأجهزة الشرطية يستخدمونها كل يوم، |
Sou residente legal nos EUA e tenho os mesmos direitos que vocês. | Open Subtitles | أنا مُقيِم قانوني من الولايات المتحدة. لدي الحق في توكيل محامي. |
nos EUA, o primeiro critério de escolha é o indivíduo. | TED | ففي الولايات المتحدة مفهوم القرار مرتبط تماما بمفهوم الفردية |
O ano letivo nos EUA tem apenas 10 meses. | TED | يمتد العام الدراسي على 10 أشهر في الولايات المتّحدة. |
O Padre Molina era um estudioso da história da Igreja Católica... - nos EUA. | Open Subtitles | الأب مولينا كَانَ عالم مشهور في بداية التاريخِ الكاثوليكيِ في الولايات المتّحدةِ |